Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre mandat monsieur " (Frans → Engels) :

Cela fait-il partie de votre mandat, monsieur Hedley, de travailler de concert avec le plus grand nombre possible d'organes du gouvernement?

Does it come under your jurisdiction to work with all the arms of government as possible, Mr. Hedley?


Mes questions porteront sur le travail de communication qui fait partie de votre mandat, monsieur Thibault, pour informer le grand public.

I guess my questions are along the lines of the communication that's going to be offered under your mandate, Mr. Thibault, to the people who are out there on the street.


La Loi de mise en oeuvre du Protocole de Kyoto, sur laquelle vous faites rapport aujourd'hui, comme le stipule votre mandat, monsieur le commissaire, a été créée par un projet de loi d'une initiative privée.

Coming back to the KPIA, which you're reporting on today, as you're mandated, Mr. Commissioner, the KPIA was a private member's bill.


Je comprends votre mandat, monsieur, mais je vous demandais votre opinion sur la possibilité ou non d'améliorer les services et les soins fournis aux enfants.

I appreciate your mandate, sir, but I was asking your opinion as to whether or not the service and care provided to children might be improved.


Si c'est votre mandat, monsieur Evans, comment se fait-il qu'on nous dit que beaucoup plus d'inspections se font sur des documents que sur les aliments à proprement parler?

If that is your mandate, Mr. Evans, why are we hearing that far more inspections are carried out on documents than on food?


Pendant votre mandat, Monsieur le Président, vous avez démontré que ce Parlement pouvait fonctionner de façon efficace avec des représentants des vingt-cinq pays membres, voire des vingt-sept, en ajoutant les observateurs bulgares et roumains.

During your term of office, Mr President, you have shown that Parliament is capable of functioning effectively with representatives of the 25 Member States, now 27, including the Bulgarian and Romanian observers.


J’espère que cette avancée interviendra pendant votre mandat, Monsieur le Chancelier.

I hope this will come about during your term in office, Chancellor.


En vous souhaitant bonne chance pour la durée de votre mandat, Monsieur le Président, je dirais que nous n’en attendons pas moins de vous.

In wishing you well in your term of office, Mr President, I would say that we expect nothing less from you.


Il semble que ce sera le principal défi de votre mandat, Monsieur Barroso.

This seems to be the greatest challenge for your term of office, Mr Barroso.


Depuis le début de votre mandat, Monsieur le Commissaire Byrne, vous avez répondu aux besoins des consommateurs européens en consentant tous les efforts en vue d'améliorer la sécurité de la chaîne alimentaire.

Since the beginning of your tenure, Commissioner Byrne, you have responded to the needs of the consumers of Europe by making every effort to improve the safety of the food chain.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre mandat monsieur ->

Date index: 2021-04-26
w