Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «votre expérience démontre » (Français → Anglais) :

Le sénateur Dickson : Votre honneur, vous avez démontré, non seulement dans votre exposé, mais également par les choses qui ont été faites sous votre direction et qui ont été menées à bien à Port Hawkesbury, que cela est en grande partie attribuable à votre persévérance et à votre expérience politique.

Senator Dickson: Your Worship, you have demonstrated, not only through your presentation, but the actions that under your leadership have been undertaken and brought to fruition in Port Hawkesbury are largely due to your perseverance and your experience in politics.


L'expérience nous a démontré que quand vous exercez votre discrétion, monsieur le président, vous laissez habituellement la chance aux intervenants.

We know from experience that when you exercise your discretion, Mr. Chair, you generally give all members an opportunity to speak.


Monsieur Verhofstadt, je vous propose donc - et vous pouvez le faire en votre qualité de Premier ministre de votre pays - de tenter l’expérience suivante afin de démontrer ce que serait la vie des citoyens si l’Europe n’existait pas; vous pourriez, par exemple le 29 mai ou le 1er juin, installer des postes frontières entre votre pays et la France et les Pays-Bas, auxquels vous demanderiez à des agents douaniers de contrôler les passeports des citoyens français et néerlandais et de leur dire que leur assurance automobile n’est pas val ...[+++]

I am therefore going to propose to you, Mr Verhofstadt – and you can do this, because you are the Prime Minister of your country – that one day you carry out the following test, in order to demonstrate what life would be like for the citizens if Europe did not exist; you could, for example, on 29 May or 1 June, install border posts between your country and France and between your country and the Netherlands, and at those posts you could put customs officers who could ask the French or Dutch citizens for their passports and tell them that their French car insurance was not valid in Belgium and that they have to take out a green card.


2. Votre rapporteur considère que le dossier de M. José Manuel González-Páramo démontre que ce dernier est un candidat excellent au regard des exigences principales énoncées dans le traité: intégrité personnelle ainsi qu'autorité et expérience professionnelle reconnues dans le domaine monétaire et bancaire.

2. The rapporteur considers that the nominee's record demonstrates that Mr José Manuel González-Páramo is an excellent candidate in terms of the main requirements laid down in the Treaty, namely personal integrity and recognised standing and professional experience in monetary and banking matters.


Je suis certain que vous, votre équipe, présentez les meilleures conditions pour mener à bien ce travail – je me permets de le souligner à cause de l'équilibre dont fait montre votre équipe. vous avez été désigné pour assumer la présidence de la Commission européenne pour avoir démontré votre capacité à gouverner l'Italie avec sagesse et compétence, pour votre expérience professionnelle, internationalement reconnue, et parce que vo ...[+++]

I am sure that you and your team – and I would like to draw attention to the balance achieved in your team – are starting off in the most favourable conditions for the successful completion of this operation. You have been appointed President of the European Commission because of the ability you displayed in governing Italy wisely and competently, because of your professional experience, which is internationally acknowledged, and because you represent a trustworthy, powerful response to the crisis which afflicted the previous Commission.


Mme Marlene Jennings: Mais vous pouvez quand même informer votre ministre que votre expérience démontre, par exemple, que c'est une embûche qui relève d'un autre ministre, et que cela crée vraiment des obstacles à la croissance de la productivité de nos entreprises dans un domaine particulier.

Ms. Marlene Jennings: But you can still inform your minister that your experience shows, for instance, that it is an obstacle caused by another department, and that that really creates obstacles to the growth of our businesses' productivity in a particular area.


Mon expérience et la vôtre également démontre que les syndicats de notre pays sont très bien organisés et très bien préparés.

My experience and yours, too is that labour in this country is very well organized and very well prepared.


J'aimerais comprendre les fondements de votre affirmation puisque l'expérience semble démontrer que ces 30 communautés continuent à exercer pleinement leurs droits collectifs, alors que les droits individuels sont pleinement assujettis à la Charte canadienne des droits et libertés.

I would like to understand on what basis you make your statement, because the experience of these 30 communities is that collective rights can continue to be fully exercised, and individual rights are still protected under the Canadian Charter of Rights and Freedoms.


w