Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre comité était venu " (Frans → Engels) :

Après votre comparution devant notre comité en novembre 2004, nous croyions que le ministère était d'avis que la question avait été suffisamment étudiée et analysée, que le temps était venu de passer à l'action et qu'il fallait maintenant appliquer des solutions plutôt que de continuer à discuter du problème.

Based on what you said during your appearance before our Committee in November 2004, it was our understanding that the Department agreed that the issue had been sufficiently studied and analysed, and that it was time to move forward by implementing solutions instead of continuing to talk about the problem.


Vous vous rappellerez que lorsque le vérificateur général était venu comparaître devant votre comité, monsieur le président, il vous avait dit qu'un fonctionnaire de son bureau assistait, à titre d'observateur, aux séances du comité de vérification interne du ministère du Développement des ressources humaines.

You will remember that when the Auditor General appeared before your committee, Mr. Chairman, he told you that an official from his office acted as an observer on HRDC's internal audit committee.


Je croyais que c'était le même type qui était assis à deux places de moi lors des audiences sur le projet de loi C-24 et qui était venu témoigner à cette occasion devant un comité de l'autre endroit.

I thought that's the same guy who sat two seats away from me as a witness before a committee in the other place when C-24 was being debated by that committee, and he was there.


Si votre comité était venu ici il y a cinq ans, nous aurions discuté du traité sur le saumon du Pacifique.

So if this group had been here five years ago, we would have debated and discussed the Pacific Salmon Treaty.


Vous nous avez récemment déclaré en commission des libertés civiles, de la justice et des affaires intérieures, lorsque vous êtes venue pour nous informer des derniers développements concernant les matières relevant de votre compétence, que l’accord final avec la Turquie sur l’immigration illégale progressait bien, comme vous l’avez déclaré aujourd’hui, et était proche d’une conclusion.

You recently told us in the Committee on Civil Liberties, Justice and Home Affairs, when you came and updated us on matters within your jurisdiction, that the final agreement with Turkey on illegal immigration issues was, as you said today, making good progress and was close to being wrapped up.


Par conséquent, Monsieur le Commissaire, je pense qu’après la discussion au sein du Comité des pêches, le moment était venu de sensibiliser la Commission et tous les membres de la commission de la pêche à la nécessité que l’Union européenne réglemente la question de l’écolabellisation.

I therefore feel, Commissioner, that following discussion in the Committee on Fisheries, this was an important time to raise awareness among the Commission and all of the members of the Committee on Fisheries of the fact that the European Union needs to regulate the issue of eco-labelling, and it was to an extent with this in mind that some amendments were tabled.


Je tiens d’abord à vous remercier d’être à l’origine de cette initiative; j’ai pu remarquer d’emblée que votre Assemblée était toujours aussi vivante qu’en 2001, à l’époque où, en ma qualité de président en exercice du Conseil, j’étais venu défendre les décisions de notre présidence.

I should first of all like to thank you for organising this initiative, and I have already noticed from the introduction that your House is still as lively as I remember it being back in 2001 when I as President-in-Office of the European Council came to defend the decisions of our presidency.


Alors, sur le dernier plan, le plan religieux, votre ministre de l'Agriculture était venu nous dire, il y a deux ans, en commission de l'agriculture, que c'était dû à Dieu.

Finally, on the religious level, your Agriculture Minister told us two years ago in the Committee on Agriculture that this disease was due to God.


Certes, nous avons déjà eu des échanges à ce sujet à deux reprises, une première fois le 3 octobre dernier, dans le cadre d'une question orale posée par le président de votre commission constitutionnelle, Giorgio Napolitano, puis le 24 octobre, lorsque je suis venu vous présenter les résultats du Conseil européen informel des 13 et 14 octobre, à Biarritz, dont la Charte était justement un des points majeurs de l'ordre du jour.

Admittedly, we have already exchanged views on this matter on two occasions, firstly on 3 October, following an oral question from the Chairman of your Committee on Constitutional Affairs, Giorgio Napolitano, and then on 24 October, when I came to Parliament to present the results of the informal European Council in Biarritz on 13 and 14 October, where, indeed, the Charter was one of the major items on the agenda.


Un jour, un étudiant m'a demandé, ici même au Sénat, lorsque je prenais la parole devant une association d'étudiants du Commonwealth: «Quelle est votre définition de la guerre?» La question était venue très spontanément.

I was once asked by a student, right here in the Senate, while I was addressing a Comonwealth students' association: How do you define war? The question came very spontaneously.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre comité était venu ->

Date index: 2022-03-18
w