Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
C'était le meilleur et le pire des temps

Vertaling van "temps était venu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Les conseillers en immigration : le temps est venu d'agir

Immigration Consultants: It's Time to Act


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il était clair pour les sénateurs à l'époque et pour Jean-Robert Gauthier que le temps était venu de renforcer cette disposition.

In the light of experience, it was obvious to Jean-Robert Gauthier and the rest of us that the time had come to put more meat on the bone.


Diamandouros a expliqué qu'avant la fin du mois de mars 2013, il bouclerait sa dixième année à son poste de Médiateur européen et il a déclaré que le temps était venu pour lui de laisser de côté sa vie publique au niveau de l'Union européenne et de chercher à reprendre son ancien rôle d'universitaire et d'étudiant, et non d'acteur, de la vie publique, et ce en tant que citoyen privé actif.

Mr Diamandouros explained that by the end of March 2013 he would have completed ten years in office as European Ombudsman and stated that the time had come for him to look beyond his public life at the European Union level, and to seek to resume his erstwhile role as a scholar and student of, rather than as an actor in, public life, and as an active private citizen.


2. estime que le groupe BEI devrait continuer à lui faire rapport, chaque année, sur ses activités de prêt tant à l'intérieur de l'Union, en ce qui concerne la promotion des objectifs européens et de la stratégie Europe 2020, qu'à l'extérieur de l'Union, pour ce qui est de son mandat et de la cohérence politique globale de l'action extérieure de l'Union; est d'avis que la BEI et la Banque européenne pour la reconstruction et le développement (BERD) devraient également s'employer à renforcer leur action de coordination et de coopération dans les pays tiers, afin de multiplier leurs avantages comparatifs respectifs et d'éviter tout chevauchement de leurs travaux mais aussi afin de mieux exploiter leurs ressources; rappelle qu'il a convenu, avec le Consei ...[+++]

2. Considers that the EIB Group should continue reporting annually to Parliament on its lending activities both within the EU, with regard to the promotion of the Union's objectives and the Europe 2020 Strategy's targets, and outside the EU, with regard to its mandate and the overall policy coherence of the EU's external action; takes the view that the EIB and the European Bank for Reconstruction and Development (EBRD) should also focus on strengthening their coordination and cooperation work in third countries, in order to enhance their respective comparative advantages and avoid overlaps in their work , while ensuring more effective use of resources; recalls also that the Council and Parliament have agreed that the t ...[+++]


1. estime que le Groupe BEI devrait continuer à faire rapport chaque année au Parlement sur ses activités de prêt tant à l'intérieur de l'Union, en ce qui concerne la promotion des objectifs européens et de la stratégie Europe 2020, qu'à l'extérieur de l'Union, pour ce qui est de son mandat et de la cohérence politique globale de l'action extérieure européenne; est d'avis que la BEI et la BERD devraient également s'employer à renforcer leur action de coordination et de coopération dans les pays tiers, afin de multiplier leurs avantages comparatifs respectifs et d'éviter tout chevauchement de leurs travaux mais aussi afin de mieux exploiter leurs ressources; rappelle que le Conseil et le Parlement ont convenu que le ...[+++]

1. Considers that the EIB Group should continue reporting annually to Parliament on its lending activities both within the EU, with regard to the promotion of the Union’s objectives and the Europe 2020 Strategy’s targets, and outside the EU, with regard to its mandate and the overall policy coherence of the EU’s external action; takes the view that the EIB and the EBRD should also focus on strengthening their coordination and cooperation work in third countries, in order to enhance their respective comparative advantages and avoid overlaps in their work, while ensuring more effective use of resources; recalls also that the Council and Parliament have agreed that the time is ripe ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le point de vue prédominant exprimé par mes collègues des États des Caraïbes était que le temps était venu d’envisager l’avenir, d’arrêter de se plaindre du passé et de mettre en œuvre avec détermination les accords de partenariat économique.

The predominant opinion amongst my colleagues from the Caribbean States was that the time has come to look to the future, to stop crying over spilt milk and to single-mindedly implement the Economic Partnership Agreements.


– Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Monsieur le Représentant du Conseil, le président Barroso, il y a quelque temps, nous a dit que le temps était venu pour la Commission de pousser les États membres.

– (FR) Mr President, Mr Alumnia, Mr Novelli, Mr Barroso, a short while ago, we were told that the time had come for the Commission to nudge Member States.


Monsieur le président, je crois que c'était là l'origine de la motion proposée par Mme Redman; qu'en fait, le leader de l'opposition en Chambre, qui en avait aussi contre certains autres événements ici, a probablement estimé que le temps était venu de prendre sa revanche et c'était une façon de le faire. Je crois qu'il y avait un peu de revanche.

Mr. Chair, I believe that was the genesis for the motion Ms. Redman brought forward; that in fact probably the opposition House leader, who also had some issues with some other events in this place, felt it was time for payback and this was a way to do it.


M. Peter MacKay (Nova-Centre, PCC): Monsieur le Président, il est clair que le premier ministre n'était pas sérieux lorsqu'il a dit que le temps était venu de mettre la politique de côté et d'adopter le budget.

Mr. Peter MacKay (Central Nova, CPC): Mr. Speaker, clearly the Prime Minister was not serious when he said that it is time to put politics aside and pass the budget.


Laurier LaPierre écrit ceci: «Le temps n'était pas à la partisanerie politique, mais à l'aplanissement de toutes les différences» et, citant Laurier, le temps était venu de:

Writes Laurier LaPierre “This was not the time for political partisanship; rather, it was the time to sink all differences” and, as he quotes Laurier, it was a time to:


À son avis, la croissance de l'Ouest était telle que le temps était venu pour lui d'obtenir une meilleure représentation au sein des conseils d'administration des sociétés et organismes nationaux ainsi que dans toutes les institutions nationales.

The west he believed was coming of age in Confederation and needed and deserved more effective representation on the boards of national companies and organizations and in all federal institutions.




Anderen hebben gezocht naar : temps était venu     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

temps était venu ->

Date index: 2021-11-07
w