Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "votre assemblée avaient donné " (Frans → Engels) :

M. Luc Dumont: Pour revenir au premier point de votre question concernant l'emplacement des bureaux de scrutin, dans votre circonscription—et ce fut le cas de cinq autres circonscriptions dans la province de Québec—, les commissions scolaires avaient donné au directeur du scrutin l'autorisation d'utiliser les écoles, et votre représentant auprès du directeur du scrutin avait été informé de cela.

Mr. Luc Dumont: To come back to the first point in your question concerning the location of polling stations in your riding—and this was the case of five other ridings in Quebec—the school boards gave the returning officers permission to use the schools, and your poll representative should have been informed of that.


M. Larry McCormick: Je crois savoir que les leaders à la Chambre de chacun des partis représentés ici, y compris le vôtre, Howard, avaient donné leur accord à ce comité.

Mr. Larry McCormick: I understand that the House leaders of each party here, including yours, Howard, have agreed to this committee.


Vous aviez déjà fait le constat qu'il y avait eu des problèmes d'affectation de personnel qui avaient donné lieu à la crise du numéro d'assurance sociale, dont on a pris connaissance particulièrement l'année dernière, à la suite notamment de votre demande d'intervention de la part du Comité du développement des ressources humaines.

You had already found that there were staff assignment problems which had given rise to the social insurance number crisis, which we learned about last year in particular, following your request that the Human Resources Development Committee get involved.


Votre Altesse, je me souviens très bien du jour où vous avez accepté le titre de citoyen canadien honoraire, une distinction à laquelle tous les partis à la Chambre avaient donné leur aval.

I remember well, Your Highness, the day you accepted honorary Canadian citizenship, something agreed to by all parties of this House.


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Au sein de la présidence du Conseil, tous les regards se tournent désormais vers votre Assemblée, étant donné que la présidence, et le Conseil dans son ensemble, attendent avec impatience le résultat de la première lecture. En outre, au cas où une très nette majorité se dégagerait, la suite du parcours de la proposition au sein du Conseil s’en trouverait grandement simplifiée.

From within the Presidency of the Council, all eyes are now fixed on your House, as the Presidency, and the Council as a whole, look forward to the outcome of the first reading with great interest, and, if as large a majority as possible were to be achieved, that would be particularly helpful in terms of the draft’s further progress within the Council.


Nous sommes revenus de Doha avec une OMC à la fois plus forte et mieux équilibrée, ce qui était l'objectif central du mandat que le Conseil et votre Assemblée avaient donné aux négociateurs.

We came back from Doha with a WTO that was both stronger and more balanced, which was the key objective of the mandate that the Council and your Parliament had given to the negotiators.


Cette année, les fonds qui y sont consacrés - et qui, entre parenthèses, avaient été bloqués par votre Assemblée - seront réalloués à d’autres fins. Compte tenu de cette violation de l’accord, nous n’avons pas prévu ces fonds dans l’avant-projet de budget pour l’année prochaine.

This year, these funds – which, by the way, your House had blocked – will be reallocated to other purposes, whilst this breach of the agreement means that we have allocated no funds in the preliminary draft Budget for next year.


Donc, je reste fidèle à votre habitude et je donne des conseils au Président de cette Assemblée dont la stature dépasse de loin celle du président d'un tout petit groupe ou d'un coprésident.

Well then, I remain faithful to your custom and am going to offer some advice to the President of this House, whose status far surpasses that of the Chairman or Vice-Chairman of a tiny little group.


Il y avait la semaine dernière un commentaire intéressant de M. Michel Vastel, que quelques-uns d'entre vous connaissent, chroniqueur au Droit et au Soleil, qui disait, en réaction à la démission de la ministre Julie Boulet du Québec, qui a dû démissionner même avant de siéger à l'Assemblée nationale — elle est la propriétaire d'une pharmacie — parce que des compagnies pharmaceutiques avaient donné des cadeaux d ...[+++]

Mr. Michel Vastel made an interesting comment last week; this well-known columnist for Le Droit and Le Soleil said, following the resignation of Quebec minister Julie Boulet, who was forced to resign even before taking her seat in the National Assembly — she owns a pharmacy — because drug companies had given her more than $1,500 worth of gifts that she had passed on to her customers.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

votre assemblée avaient donné ->

Date index: 2022-08-27
w