Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos rapports mensuels seront désormais " (Frans → Engels) :

Les renseignements qui figurent sur vos rapports mensuels seront désormais accessibles en direct.

The information you get in your monthly reports you will now be able to access online.


Le rapport annuel de la Commission sur les instruments de défense commerciale comportera désormais une section consacrée aux questions de développement durable; davantage de transparence et de prévisibilité: les entreprises seront désormais informées trois semaines avant le début de la perception des droits.

The Commission's annual report on trade defence instruments will also include now a section dedicated to sustainability issues. Increased transparency and predictability: An advance warning of 3 weeks will now be given to companies before duties start being collected.


Le présent rapport doit constituer un cadre dans lequel les priorités politiques et de financement aux niveaux national et européen seront désormais fixées.

This report must provide a framework within which both policy and funding priorities at a national and European level are now set.


Les rapports serontsormais mieux adaptés à la nature de chaque relation et au calendrier de travail y afférent.

Reporting will now be more tailor-made to the nature and working calendar of each relationship.


Vous avez dit notamment que la moitié de vos efforts serontsormais consacrés aux tests et on dit que vos systèmes sont conformes.

One of the things you've said is that half of your effort going forward now is going to be testing, and we talk about your systems being compliant.


des rapports mensuels seront publiés sur des thèmes d'actualité liés à la prolifération des ADM et sur des questions relatives aux armes conventionnelles, y compris les ALPC.

Special reports will be published on a monthly basis on topical subjects relating to WMD proliferation and conventional weapons issues, including SALW.


Les États membres seront en outre désormais tenus de présenter des rapports mensuels détaillés sur les contrôles réalisés et sur leur nécessité.

Member States will now also have the obligation to provide detailed monthly reports on the controls carried out and their necessity.


La présidente: Au nom des députés, je tiens à vous remercier d'être venus du Pas et de vous être absentées de vos énormes responsabilités au Centre de santé des femmes, afin de présenter vos opinions qui seront désormais rendues publiques.

The Chair: On behalf of the members of Parliament, I want to thank you very much for coming down from The Pas and for coming in from your very big responsibilities at the Women's Health Centre, presenting your ideas to us and putting them on the public record, which they now are.


Entre-temps, les données relatives à l'asile seront de plus en plus souvent diffusées par voie électronique grâce au lancement, au début de l'année 2003, de rapports publics mensuels électroniques sur l'asile et à la préparation du premier rapport public annuel sur l'asile et la migration dans l'UE et les pays candidats, qui doi être publié avant la mi-2003.

In the meantime, asylum data are becoming increasingly available via electronic dissemination, with the introduction in early 2003 of monthly public electronic reports on asylum and with the preparation of the first public annual report on asylum and migration in the EU and the accession countries to be released before mid-2003.


Pour accroître la transparence du processus d'examen des condamnations, les ministres de la Justice seront désormais tenus de déposer au Parlement un rapport annuel sur les demandes de révision des condamnations.

In order to make the conviction review process more open and accountable, ministers of justice will now be required to provide an annual report to Parliament with respect to applications for a conviction review.


w