Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vos collègues puissent aussi " (Frans → Engels) :

Monsieur Laliberte, veuillez poser une question très brève afin que vos collègues puissent aussi poser des questions.

Mr. Laliberte, please ask a very short question so other colleagues can ask short questions too.


M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Réf.): Monsieur le Président, je serai bref pour que mes collègues puissent aussi poser une question.

Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Ref.): Mr. Speaker, I will be very brief so that my colleagues can also get in a question.


Je vous prierais d'être aussi bref que possible pour que mes collègues puissent aussi poser leurs questions.

Could you keep it as short as possible, so I could then go to my colleagues? We're addressing that in a number of ways.


Je voulais aussi vous dire, Madame, comme à chacun de vos collègues, que j’avais bien entendu et que je répéterai à mes collègues la préoccupation que vous avez exprimée.

I also wished to say to you, Mrs Harms, and to all your fellow Members, that I have listened carefully and will relay your concerns to my colleagues.


Vous avez donc mon assurance et je vous remercie aussi pour vos remarques concernant l’importance du guide interactif, comme l’ont déjà remarqué également vos collègues d’autres partis.

You therefore have my assurance, and I thank you also for your comments concerning the importance of the interactive guide, which has also already been mentioned by your fellow Members from other parties.


Je pense que vous et vos collègues avez aussi un rôle à jouer.

I believe you and your colleagues also have a role to play.


- (ES) Monsieur le Président, Monsieur, excusez-moi, mais la vitesse que le temps impose et que vos collègues manient aussi opportunément m'a empêché de vous répondre.

– (ES) Mr President, please forgive me but the necessary speed required by the time limits this House manages so well have prevented me from replying to the honourable Member.


En effet, et je pense que c’est aussi le sentiment de mes collègues ici présents, nous ne sommes absolument pas sûrs que vos collègues, et notamment M. Bolkestein, vous aient parfaitement mise au courant, et en toute transparence, de leurs intentions.

In fact, and I think that other Members here today feel the same, we are not at all sure whether your colleagues, and in particular Mr Bolkestein, have briefed you adequately, and entirely transparently, with regard to their intentions.


Je souhaitais qu'aussi bien cette Assemblée que certains de vos collègues de la Commission reconnaissent à leur juste valeur l'importance des relations de l'Asie avec l'Europe, y compris en ce qui concerne la politique de la pêche de l'Union - que ma collègue espagnole et que le commissaire Fischler veuillent bien m'excuser.

I only wish that both this House and many of your colleagues in the Commission would see the importance of Asia's relations with Europe from the right perspective, and that includes the Union's fisheries policy – may my Spanish colleagues forgive me and with my excuses to Mr Fischler.


Le vice-président: Un de vos collègues voudrait aussi poser une toute petite question.

The Deputy Speaker: A colleague wants a quick question as well.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vos collègues puissent aussi ->

Date index: 2023-12-01
w