Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «collègues puissent aussi » (Français → Anglais) :

M. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Réf.): Monsieur le Président, je serai bref pour que mes collègues puissent aussi poser une question.

Mr. Jim Abbott (Kootenay—Columbia, Ref.): Mr. Speaker, I will be very brief so that my colleagues can also get in a question.


Monsieur Laliberte, veuillez poser une question très brève afin que vos collègues puissent aussi poser des questions.

Mr. Laliberte, please ask a very short question so other colleagues can ask short questions too.


Ce dont parle mon collègue de Sarnia—Lambton aujourd'hui, c'est de modifier le paragraphe 130(1) du Règlement du Sénat, qui ne permet pour le moment que la radiodiffusion des séances du Sénat, pour en permettre aussi la télédiffusion de sorte que les gens qui me voient ce soir puissent aussi voir les travaux du Sénat.

My colleague from Sarnia—Lambton is talking about changing the rules of the Senate, section 130(1), which only allows for audio broadcasts in the Senate. My hon. colleague would like to expand it beyond audio broadcasts to broadcast the proceedings on television, to carry the business in the Senate as people see me tonight here in the House of Commons.


— Monsieur le Président, je remercie mon collègue de Drummond d'appuyer ce projet de loi, lequel veut faire en sorte que plusieurs rivières, cours d'eau et lacs de quatre circonscriptions conservatrices du Québec puissent aussi être ajoutés à la trop courte liste des cours d'eau qui continueront d'être protégés.

She said: Mr. Speaker, I would like to thank the member for Drummond for seconding this bill, which is designed to add several rivers, waterways and lakes in four Conservative Quebec ridings to the too-short list of waterways that will continue to be protected.


Je vous prierais d'être aussi bref que possible pour que mes collègues puissent aussi poser leurs questions.

Could you keep it as short as possible, so I could then go to my colleagues? We're addressing that in a number of ways.


Je pense, Monsieur le Président, que vous pourriez vous honorer ainsi que mes collègues, de participer à cet appel à la réflexion, à la clémence auprès du Président Tandja, de façon à ce que ces deux journalistes puissent être libérés, et même s'il est vrai qu'ils ont violé les lois du Niger, ce n'est quand même pas une violation qui mérite un emprisonnement aussi long.

I believe, Mr President, that you and my fellow Members could be of great assistance if you participate in this request for reflection, for clemency from President Tandja, so that these two journalists can be released. Even though they did break Niger laws, their actions do not warrant such a long imprisonment.


Pour que les collègues puissent à la fois faire leur travail de conventionnel mais aussi de législateur, il aurait suffi que les travaux de la Convention que notre Parlement à l’honneur d’héberger - et c’est une excellente chose - se déroulent pour une fois dans nos bâtiments strasbourgeois.

So that our fellow MEPs might have done their work both as members of the Convention and as legislators, it would have been enough for the work of the Convention – which our Parliament happily has the privilege of hosting – to take place for once in our Strasbourg buildings.


- (DE) Monsieur le Président, chers collègues, il se peut qu'à l'avenir, des matières premières contaminées puissent aussi entrer dans la composition des aliments pour animaux - en tout cas, cela n'est pas à exclure.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, it can still happen, or at least it cannot be ruled out, that contaminated primary products will find their way into animal feed again at some future juncture.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, je souhaite tout d’abord remercier sincèrement le rapporteur et tous les collègues et collaborateurs qui ont permis à ce rapport sur la création du Fonds de solidarité d’être voté aussi rapidement, car c’est la condition, comme l’ont déjà dit certains collègues, pour que le versement des moyens financiers aux régions sinistrées puissent effectivement se fa ...[+++]

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, I would like to start with very warm thanks to the rapporteur and all Members and staff of this House who have made it possible for this report on the establishment of the Solidarity Fund to be adopted so quickly. As certain Members of this House have already pointed out, the distribution of resources for the affected regions is dependent on it, and that not only in the Member States, but also in the Czech Republic and Slovakia.


Je dirai encore à mon collègue, M. Meijer, qu’un jour, il a aussi été décidé de prendre les décisions législatives du mardi au jeudi et de réserver au vendredi les décisions non législatives pour lesquelles le quorum n’est pas expressément requis. Il a aussi été décidé de réserver au vendredi les sujets non controversés, afin que les décisions qui ne suscitent pas la contestation mais sont néanmoins importantes puissent être prises.

However, I would like to say to Mr Meijer that at some point it was also decided that we would pass legislative resolutions from Tuesday to Thursday and not on Fridays, for which the quorum is not prescribed as compulsory, when we would deal with issues which are not controversial so that resolutions which are not controversial, but important nevertheless, can be passed.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

collègues puissent aussi ->

Date index: 2021-11-24
w