Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont-ils enfin réagir " (Frans → Engels) :

Enfin, une prolongation a été accordée afin de permettre aux parties de réagir aux nouveaux éclaircissements présentés aux considérants 64 à 70, qui avaient été fournis au producteur-exportateur chinois.

Finally, an extension was given to react to the new clarifications outlined in recitals (64) to (70) which were provided to the Chinese exporting producer.


La convergence numérique des services liés à la société de l'information et aux médias, des réseaux et des équipements devient enfin une réalité quotidienne. Les TIC vont gagner en intelligence, en miniaturisation, en sécurité, en rapidité, et en facilité d’utilisation, et seront connectés en permanence, avec des contenus disponibles en formats multimédias à trois dimensions.

The digital convergence of information society and media services, networks and devices is finally becoming an everyday reality: ICT will become smarter, smaller, safer, faster, always connected and easier to use, with content moving to three-dimensional multimedia formats.


Enfin, troisièmement, les défis géopolitiques auxquels nous avons été confrontés cette année ne vont pas disparaître.

And third, the geopolitical challenges that we faced this year will not go away.


À cet égard, l’ANASE, les Nations unies et l’Union européenne sont invitées maintenant à redoubler d’activité, et à ne pas attendre que la situation s’aggrave pour enfin réagir.

ASEAN, the United Nations and the EU have a duty to work more intensively on this now, and not to wait until the situation escalates again before reacting.


Pourtant, Skopje, Podgorica et Belgrade, en ce Noël et Nouvel An, vont pouvoir enfin célébrer la chute d’un mur des visas qui les a séparés de nous et de l’Union européenne pendant presque 20 ans.

However, Skopje, Podgorica and Belgrade will, during this Christmas and New Year, finally get to celebrate the fall of a visa wall which has separated them from us in the European Union for almost 12 years.


Je voudrais enfin réagir aux remarques de Mme Bobošíková.

I would finally like to say something about the remarks of Mrs Bobošíková.


Madame Gastinger, le Conseil doit enfin réagir à ce sujet. Il est vital qu’il le fasse, car les citoyens de l’Union européenne doivent avoir la certitude que leurs droits sont protégés et respectés de la même manière dans l’ensemble de l’Europe.

Mrs Gastinger, the Council must at last do something about this; it is quite essential that it should, for the citizens of the European Union must have the certainty that their rights are protected and respected in the same way throughout Europe.


Combien la Commission devra-t-elle avoir de chômeurs sur la conscience pour qu’elle daigne enfin réagir?

How many unemployed will the Commission have to have on its conscience before it finally deigns to respond?


La recherche effectuée fournira aussi la base de connaissances nécessaire pour soutenir différents domaines de la politique communautaire: la politique agricole commune et la stratégie forestière européenne; les questions d'agriculture et de commerce; les problèmes de sécurité que posent les organismes génétiquement modifiés (OGM); la réglementation en matière de sécurité des aliments; les normes communautaires en matière de santé et de bien-être des animaux et la lutte contre leurs maladies; enfin, la réforme de la politique commune de la pêche, qui vise à assurer un développement durable de la pêche et de l'aquaculture et la sécur ...[+++]

The research carried out will provide the knowledge base needed to support the Common Agricultural Policy and European Forest Strategy; agriculture and trade issues; safety aspects of genetically modified organisms (‘GMOs’); food safety regulations; Community animal health, disease control and welfare standards; and the Common Fisheries Policy reform aiming to provide sustainable development of fishing and aquaculture and the safety of seafood products : With a view to ensuring social relevance, a flexible response to new policy ...[+++]


Enfin, et non des moindres, les services de la Commission vont contrôler les règles nationales en vigueur dans les États membres dès leur application et prendre les mesures nécessaires pour assurer un respect réel des libertés fondamentales inscrites dans le traité CE, quitte à intenter des procès sur la base de l'article 226 CE.

Last but not least, the Commission services will monitor the Member States' national rules and their application and take the necessary steps to ensure effective compliance with the fundamental freedoms of the EC Treaty, including bringing matters before the Court on the basis of Article 226 of the EC Treaty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont-ils enfin réagir ->

Date index: 2022-10-14
w