Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont devoir réfléchir " (Frans → Engels) :

À la faveur de ce processus, nous devons également examiner la réalité de la situation, en ce sens que les tribunaux vont devoir réfléchir sur ce que dit le Code criminel, sur cet ajout.

However, in the process we should also look at the reality of the situation in that it will direct the court's mind to what is in the Criminal Code, which is this new addition.


Il me paraît raisonnable de dire que les partenaires commerciaux vont devoir réfléchir à cette frontière.

I think it's a reasonable statement to make that between our trading partners it's time to take another look at that border.


Vous allez devoir réfléchir très sérieusement à toutes ces requêtes et à ce que vont être les priorités du gouvernement suite aux événements horrifiants du 11 septembre.

You're going to have to be thinking very strongly about them, and ultimately about where the priorities of government are going to be, given the horrific events of September 11.


C’est une leçon à laquelle les habitants des pays actuellement en difficulté vont devoir réfléchir.

That is something that those of you in the countries that are currently experiencing difficulties will have to think about.


La Commission et les États membres vont donc devoir réfléchir aux moyens de mesurer les progrès accomplis et de permettre des comparaisons entre pays pendant cette période.

The Commission and Member States will therefore have to reflect on how to measure progress and allow cross-country comparisons during this time.


On ferait bien de réfléchir à ce type d’observation et je dis, et je pèse mes mots: les gens qui ne veulent pas soumettre l’impôt des sociétés au régime de la majorité qualifiée au sein de la Constitution européenne sont irresponsables et vont devoir affronter des scénarios de concurrence fiscale de plus en plus sévères, qui vont détricoter nos régimes de protection sociale.

We would do well to think about this kind of observation, and I maintain – and I am weighing my words carefully here – that those who do not want to subject corporate tax to the system of qualified majority voting laid down in the European Constitution are irresponsible and will have to face ever harsher scenarios of fiscal competition, which will unravel our systems of social protection.


Nous allons donc devoir réfléchir aux façons d'amener les employeurs à s'occuper de ce problème, parce qu'ils ne vont pas offrir des programmes de ce genre, cela n'est pas dans leur avantage, en particulier s'il s'agit d'entreprises étrangères.

So we have to really rethink how it is that we expect employers to be engaged in this problem, because they're not going to offer programs, it's not to their benefit, especially if they're foreign-owned companies.


La Commission et les États membres vont donc devoir réfléchir aux moyens de mesurer les progrès accomplis et de permettre des comparaisons entre pays pendant cette période.

The Commission and Member States will therefore have to reflect on how to measure progress and allow cross-country comparisons during this time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont devoir réfléchir ->

Date index: 2021-12-03
w