Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "donc devoir réfléchir " (Frans → Engels) :

Alors, je trouve que la tangente que prend la discussion, à savoir: si vous prenez ça, vous allez devoir nous laisser ça et si on vous donne ça.Bien sûr, il va falloir voir quels sont les impacts pour le gouvernement et pour l'opposition, mais essayons donc de réfléchir, comme formations politiques, dans l'intérêt de nos parlementaires.

So I find that the direction the discussion is taking, which is that you take that, but you will have to give us this, and if we give you that.Of course, we will have to see what the impact will be on the government and on the opposition, but as political parties, why don't we try to think about the interest of our parliamentarians.


La Commission et les États membres vont donc devoir réfléchir aux moyens de mesurer les progrès accomplis et de permettre des comparaisons entre pays pendant cette période.

The Commission and Member States will therefore have to reflect on how to measure progress and allow cross-country comparisons during this time.


Je dois donc demander à Mme Mendes, par votre entremise, monsieur le président, de faire ses devoirs et de réfléchir sur le bon travail que le Comité de l'immigration a fait.

So I have to ask Ms. Mendes, through you, Chair, to go back and reflect on the good work that the immigration committee did.


Nous allons donc devoir réfléchir aux façons d'amener les employeurs à s'occuper de ce problème, parce qu'ils ne vont pas offrir des programmes de ce genre, cela n'est pas dans leur avantage, en particulier s'il s'agit d'entreprises étrangères.

So we have to really rethink how it is that we expect employers to be engaged in this problem, because they're not going to offer programs, it's not to their benefit, especially if they're foreign-owned companies.


Il fallait donc une IDA pour renforcer les radars capables de détecter les missiles de croisière, renforcer les capacités maritimes, augmenter le nombre de chasseurs, etc (0945) Les Américains se dotent du SDA, et ils entendent bien le faire, nous allons devoir réfléchir quelque peu au corollaire de cette décision en matière de défense aérienne et maritime.

That meant ADI building up radars to detect cruise missiles, building up maritime capabilities, more fighter aircraft, etc (0945) The Americans do go into NMD, and as they are, we're going to have to give some thought to whether there are air defence and maritime defence corollaries that must go along with that.


La Commission et les États membres vont donc devoir réfléchir aux moyens de mesurer les progrès accomplis et de permettre des comparaisons entre pays pendant cette période.

The Commission and Member States will therefore have to reflect on how to measure progress and allow cross-country comparisons during this time.


Il est donc de notre devoir de réfléchir aux moyens concrets que chacun de nous peut prendre afin de prévenir et d'éliminer la violence faite aux femmes.

It is our duty to think about the real measures that each of us can take to prevent and eliminate violence against women.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donc devoir réfléchir ->

Date index: 2024-10-25
w