Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vont aller très " (Frans → Engels) :

(2 ter) Avec l'expiration du règlement (CE) n°1407/2002, certains États membres vont être obligés de fermer leurs mines de houille et d'en maîtriser les conséquences sociales et régionales, qui pourraient aller jusqu'à une paupérisation générale, très importante dans certaines régions, de communautés entières.

(2b) The expiry of Regulation (EC) No 1407/2002 will force some Member States to close their hard coal mines and cope with the social and regional consequences, possibly to the extent of a general impoverishment of entire communities, which could be significant in some regions.


Nombreux sont ceux qui ont besoin d'une pompe électrique pour s’alimenter en eau et sans cette énergie de base, les besoins humanitaires vont aller en augmentant très rapidement.

A lot of people rely on electric pumps for their water and without this basic commodity; humanitarian needs are likely to increase very rapidly.


Sans une banque en bonne santé, les choses vont aller très mal pour nous.

Without a healthy bank we're in big trouble.


Toutes les préoccupations qu'elle a soulevées, ainsi que celles de son collègue du Bloc québécois et celles de son parti, à propos de la culture, des droits de la personne, de la paix—elle est allée jusqu'à utiliser le même exemple que j'ai donné deux fois déjà, celui du tsunami—ne sont pas des raisons pour maintenir ensemble les deux éléments du ministère. Toutefois, si nous voulons aller dans le sens de la modernisation, par rapport à la situation où les Canadiens se trouvent sur les plans intérieur, international et mondial, elle ne peut éviter de conclure que le commerce et notre politique étrangère ne ...[+++]

The irony of course with her comments is that all of the concerns that she has raised, and those of her colleague from the Bloc Québécois and his party that she is supporting, on culture, human rights, peace, and yes, she even used the same example I gave on two occasions already on the tsunami, speak not for the reasons to keep this department together, but if we are going to respect the modernization of where Canadians are domestically, globally and internationally, then she could not but come to a conclusion other than the fact that there is an inconsistency with trade and our politics on foreign affairs.


Ils doivent aller de l'avant, ils doivent enfin commencer à expliquer aux voyageurs, aux usagers, quels sont leurs droits et comment ils vont les garantir; et je me réjouis à l'idée que ce débat sera très long.

They have to make a start, they must at last start talking to passengers, rail users, about what their rights are and how they are going to guarantee those rights; and I appreciate that it will be a very protracted debate.


Et avant de remercier à nouveau les deux rapporteurs pour un travail qui, je le sais, a été très complexe - je le connais à fond - mais qui, selon moi, a été très important, et avant d'aborder tous les amendements, un à un, je demanderais aux rapporteurs et au Parlement dans son ensemble de faire preuve d'une certaine flexibilité pour qu'en fin de compte, nous puissions trouver une conciliation - je crains en effet que nous devions aller à la conciliation, de la manière dont vont les choses - qui pe ...[+++]

Before thanking the two rapporteurs on their work once again, which I know has been very complex – I fully appreciate this – but which I believe has been very important, and before commenting on all the amendments one by one, I would ask the rapporteurs and Parliament as a whole for a degree of flexibility, so that in the end we may achieve a conciliation – since I fear that we will have to go to conciliation, the way things are going – which will allow us to move forward with this package which has a key role to play in the future of the railway.


En effet, on ne sait jamais très bien comment les sages sont choisis mais, en revanche, on sait très bien à l’avance ce qu’ils vont conclure: aller encore plus loin vers le super-État.

Indeed, although we never quite know how these Wise Men are selected, we do, however, know in advance that their conclusions are going to be in favour of going ever further in the direction of a super-state.


Une fois qu'ils auront choisi la méthode de concert avec les provinces et les gens avec lesquels nous discutons du mécanisme, les choses vont aller très rapidement.

Once they settle on that with the provinces and the people with whom we are discussing the mechanism, it will flow very quickly.


Lorsqu'on a un témoin à protéger, on dit bien un témoin à protéger, à ce moment-là, les mesures d'urgence sont dévolues au service de police dès le début et par la suite, très rapidement, les gens de protection de témoin vont aller rencontrer l'individu, vont dresser son profil pour pouvoir le présenter à l'adjoint du directeur du DPCP, directeur des poursuites criminelles et pénales du Québec qui autorisera les mesures plus permanentes en matière de protection.

When we have a witness to protect — we do say a witness to protect — the emergency measures are entrusted to the police service from the outset and then, very quickly, the witness protection people meet with the individual and establish their profile. They then submit the profile to the assistant of the Director of Criminal and Penal Prosecutions of Quebec, who authorizes more permanent protection measures.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vont aller très ->

Date index: 2023-04-01
w