Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
On ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne
On ne sait jamais...
Quasi jamais
Sait-on jamais
Très rarement

Vertaling van "sait jamais très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
on ne sait jamais... [ sait-on jamais ]

you never can tell


on ne sait jamais avec lui de quelle carte il retourne

you never know where you are with him


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Établissez-les de façon très conservatrice car en politique, tout comme en économie, on ne sait jamais quand viendra la pluie—lorsque nous tombera dessus un désastre comme celui que nous avons eu dans les Maritimes, où toute la pêche a disparu, à un coût énorme pour le contribuable canadien, ou bien où vous aurez une année de très mauvaise récolte.

Set them very conservatively, because in politics, as in economics, we never know when the rainy day is going to come—when you're going to have a disaster as we had in the maritimes, where the entire fishery is taken out, at enormous cost to the Canadian taxpayer, or when you'll have in any particular year a massive shortage in agricultural production.


Quand un projet de loi d'initiative parlementaire est proposé, on ne sait jamais à quoi s'attendre. On ne sait pas s'il prendra une tournure très partisane, très politique.

At the time that private member's bills are put forward we never know how things are going to work out, whether they will become partisan or too political, or whether the partisan aspect will be eliminated and members will join together to support what is part of our Canadian identity.


M. Vic Toews: Mais je crois tout de même que vous avez soulevé une préoccupation très légitime, et j'avancerais que nous sommes peut-être dotés d'un système où le ministre ne sait jamais qui a voté contre quelqu'un, ou même si le vote était partagé; si une recommandation est formulée, le ministre ne sait jamais s'il y a consensus ou si on a tenu un vote.

Mr. Vic Toews: But still I think you've brought forward a very valid concern, and I would suggest that perhaps we have a system where the minister never knows who voted against someone or even if it was a split vote; if there is a recommendation, the minister never knows whether it's a consensus or a vote.


Il sait très bien que nous n'aurons jamais besoin d'un autre traité.

He knows full well that there will never be a need for another Treaty.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, on ne sait jamais très bien comment les sages sont choisis mais, en revanche, on sait très bien à l’avance ce qu’ils vont conclure: aller encore plus loin vers le super-État.

Indeed, although we never quite know how these Wise Men are selected, we do, however, know in advance that their conclusions are going to be in favour of going ever further in the direction of a super-state.


En réalité, ce rapprochement est très difficile à effectuer, car on ne sait jamais, à la lecture de la Charte, si on se trouve dans le cas d’un article qui a entendu respecter la Convention, ou dans le cas d’un article qui a entendu volontairement s’en écarter.

The fact is that this approximation is very hard to determine, as it is impossible to tell, when reading the Charter, whether one is dealing with an article which is supposed to be complying with the Convention, or an article which is deliberately distancing itself from it.


Celui qui connaît l'histoire de l'Afghanistan sait qu'aucune troupe étrangère ne s'est jamais sentie bien très longtemps dans ce pays.

Anyone who knows Afghanistan's history will be aware that foreign troops have never felt at home there for long.


Il nous a accusés de nous être conduits de façon déloyale, ce qui n’a jamais été le cas ; par contre, il sait très bien que cette conduite s’est manifestée au sein de son parti.

He has accused us of dishonest conduct, which has never been the case, and he knows that there has been dishonest conduct in his ranks.


M. Monte Solberg: Madame la Présidente, comme le député le sait, jamais dure très longtemps.

Mr. Monte Solberg: Madam Speaker, as the member knows, never is a long time.


À votre avis, quelle solution à long terme pourrait-on adopter pour faire disparaître cette incertitude qui revient chaque année, car on ne sait jamais si les pêcheurs côtiers auront accès à cette ressource très importante?

What, in your view, is a long-term solution to stop the uncertainty every year of whether or not inshore fishermen are going to have access to that very valuable resource?




Anderen hebben gezocht naar : on ne sait jamais     quasi jamais     sait-on jamais     très rarement     sait jamais très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

sait jamais très ->

Date index: 2024-06-06
w