Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "choses vont aller très " (Frans → Engels) :

Un leader doit parvenir à convaincre tous les travailleurs du camp que les choses vont aller mieux s'ils font ce qu'il leur dit.

A leader has to get it into the minds of all the workers in the camp that they're going to be better off if they do what he tells them.


Mme Arora : Les choses vont effectivement très bien en Russie.

Ms. Arora: Russia is actually doing quite well.


Espérons que les choses vont aller de l’avant.

Hopefully things will go forward.


En revanche, au moment du prochain élargissement de l’Europe, vraisemblablement la Croatie, vraisemblablement en 2010 ou en 2011 – si les choses vont comme elles doivent aller –, à ce moment-là, Monsieur le Président, il faudra un nouveau traité pour élargir l’Europe au nouvel entrant.

That much is clear. On the other hand, the next time Europe enlarges – probably to include Croatia in 2010 or 2011 if all goes according to plan – at that point, Mr President, we will need a new treaty in order to enlarge Europe with a new member.


Sans une banque en bonne santé, les choses vont aller très mal pour nous.

Without a healthy bank we're in big trouble.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


Certaines statistiques font état d’une hausse annuelle de 21% du commerce en ligne et, bien que les achats transfrontaliers ne soient pas très répandus dans l’UE, de nombreux éléments semblent indiquer que les choses vont s’améliorer dans le futur à ce niveau.

There are statistics showing a 21% annual increase in Internet commerce, and even though cross-border shopping within the EU is not extensive, there is a lot to indicate that it will increase.


Ces normes ne répondent pas encore à toutes les questions et les choses vont encore évoluer, dans cette mesure, on peut dire que l’on appartient effectivement à une certaine avant-garde en décidant - et c’est ce que nous avons fait dans notre règlement financier - d’aller dans cette direction.

These standards do not yet cover every issue; in other words, it is in fact an ongoing development, and in that respect we can truly say that we are in the vanguard if we decide to go in that direction – and that is what we have done with the Financial Regulation.


Une fois qu'ils auront choisi la méthode de concert avec les provinces et les gens avec lesquels nous discutons du mécanisme, les choses vont aller très rapidement.

Once they settle on that with the provinces and the people with whom we are discussing the mechanism, it will flow very quickly.


Le message que transmet ce budget, en fait, c'est que les choses vont aller en s'améliorant.

The message of this budget really is that things are going to get better.




Anderen hebben gezocht naar : choses     choses vont     choses vont aller     arora les choses     vont effectivement très     elles doivent aller     choses vont aller très     soient pas très     financier d’aller     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

choses vont aller très ->

Date index: 2023-01-28
w