Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "volonté de tracer notre propre " (Frans → Engels) :

L'assurance-maladie universelle, le multiculturalisme officiel et la Loi sur la réglementation des armes à feu ne sont que trois exemples parmi tant d'autres qui témoignent de notre volonté de tracer notre propre voie.

Universal government health insurance, multiculturalism as an official policy, and gun control legislation are merely three of the many examples of our determination to take a different route.


Le gouvernement est virtuellement en train de brader notre aptitude à faire des choix et à tracer notre propre avenir en tant que nation souveraine.

The government is virtually bargaining away our ability to choose and chart our own future as a sovereign nation.


Encore une fois, les témoins qui ont comparu devant le comité ont fait remarquer que le gouvernement du Canada n'a cessé de dire aux habitants de l'île qu'ils devaient prendre en main leurs affaires, que nous devons tracer notre propre destin et que le développement économique de l'île et tous les progrès nous incombent.

Again, I think it has been demonstrated by witnesses who came before this committee that the Government of Canada has said repeatedly that Cape Bretoners have to take charge of their own affairs, that we are the people who have to define our own destiny, and that the economic development of the island and any progress is up to us.


Et nous avons la volonté de faire notre propre travail, et dans notre administration portuaire nous faisons tout notre travail, mais nous devons trouver des façons de structurer les projets afin qu'ils ne dépassent pas 40 000 $.

And we have the desire to do our work, and at our harbour authority we do all our own work, but we have to figure out how to manage projects so they don't exceed $40,000.


Après tout, notre propre expérience des référendums aux Pays-Bas, en France et, enfin, en Irlande nous a montré comment l’eurocratie répondait à la volonté de la population et aux expressions de sa volonté.

After all, our own experience – gathered from the referendums in the Netherlands, France and, last but not least, Ireland – has taught us how the eurocracy responds to the will of the people and expressions of this will.


Après tout, notre propre expérience des référendums aux Pays-Bas, en France et, enfin, en Irlande nous a montré comment l’eurocratie répondait à la volonté de la population et aux expressions de sa volonté.

After all, our own experience – gathered from the referendums in the Netherlands, France and, last but not least, Ireland – has taught us how the eurocracy responds to the will of the people and expressions of this will.


Je pense que nous sommes également d’accord sur le fait que les citoyens des nouveaux États membres ont fait preuve d’une volonté de changer, d’une volonté de poursuivre des réformes en profondeur que certains d’entre nous pourraient vouloir voir se réaliser dans notre propre pays.

I think we also agree that people in the new Member States have shown a willingness to change, a willingness to go along with far-reaching reforms that some of us might like to see in our own countries.


Je pense que nous sommes également d’accord sur le fait que les citoyens des nouveaux États membres ont fait preuve d’une volonté de changer, d’une volonté de poursuivre des réformes en profondeur que certains d’entre nous pourraient vouloir voir se réaliser dans notre propre pays.

I think we also agree that people in the new Member States have shown a willingness to change, a willingness to go along with far-reaching reforms that some of us might like to see in our own countries.


Grâce à cette collaboration, peut-être serons-nous plus en mesure de tracer nos propres chemins aujourd'hui qu'au cours des dernières décennies, quand l'influence de notre oncle commun, qui se situe pour eux au nord du Rio Grande et pour nous de l'autre côté de l'Atlantique, pesait beaucoup plus sur les uns et les autres.

Perhaps we shall then be in a better position to set our own course. In recent decades both Europe and Latin America have been heavily influenced by our common uncle. For them, he lives just north of the Rio Grande. For us, he is just across the Atlantic.


Je crois que le Japon crée un fond de bonne volonté en encourageant les initiatives régionales et que cela favorisera notre propre coopération.

I believe that Japan is creating a fund of good will in encouraging regional initiatives and that this will favour our own cooperation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

volonté de tracer notre propre ->

Date index: 2022-10-23
w