Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voir à quel compromis seraient » (Français → Anglais) :

Le problème, comme l'ont dit de nombreux initiateurs de projets, est le libellé de la loi, qui insiste sur le fait qu'il ne doit y avoir aucune perte nette mais ne mentionne aucunement la coopération ou la nécessité de travailler avec les promoteurs de projets pour le développement des zones riveraines. La loi ne définit pas non plus quels compromis seraient acceptables et ne fixe aucun délai pour le traitement d'une demande de développement.

The problem, as expressed by many applicants, is in the language of the act, which stresses the point of no net loss but makes no mention of co-operation or working with applicants for development of foreshore and does not define what trade-offs would be acceptable or place any time constraints on the processing of an application for development.


Il ne s'agit pas ici de perdre sa culture d'origine, mais plutôt de voir quels compromis peuvent être faits, quels changements sont acceptables et lesquels le sont moins, et de travailler petit à petit à l'intégration à tous ces égards.

The point is not to lose one's culture of origin, but rather to see what compromises can be achieved, what changes are acceptable, and which are less so, and to work step by step on integration at all of these levels.


Ils seraient horrifiés de voir à quel point nous leur rendons la vie difficile pour leur carrière et leur vie post-militaire.

They would be horrified to see the kind of problems this can cause in careers and lives post-military.


Lors de la dernière Convention, le Parlement a proposé la méthode dite "base+prop", récemment mise au point sous le nom de "compromis de Cambridge": six sièges seraient attribués à tous les États membres, et les sièges restants seraient distribués selon le principe de proportionnalité (voir l'annexe I, tableau n° 4).

In the last Convention, Parliament put forward the ‘fix-prop’ method, recently developed under the name ‘Cambridge compromise’: six seats would be allocated to all the Member States, and the others would be distributed on a proportionality basis (see Annex I, Table 4).


Question 14 (voir point 4.1.7.): Quels mécanismes seraient envisageables afin de réduire les difficultés juridiques et pratiques qui pourraient poser obstacle à la reconnaissance mutuelle et l'exécution de sanctions alternatives dans un autre Etat membre ?

Question 14 (see point 4.1.7.): What mechanisms might be envisaged to reduce the legal and practical difficulties potentially precluding the mutual recognition and enforcement of alternative sanctions in another Member State?


Question 14 (voir point 4.1.7.): Quels mécanismes seraient envisageables afin de réduire les difficultés juridiques et pratiques qui pourraient poser obstacle à la reconnaissance mutuelle et l'exécution de sanctions alternatives dans un autre Etat membre ?

Question 14 (see point 4.1.7.): What mechanisms might be envisaged to reduce the legal and practical difficulties potentially precluding the mutual recognition and enforcement of alternative sanctions in another Member State?


Le problème est donc d'ouvrir des négociations formelles, officielles, pour voir quel accord, quel compromis pourrait être trouvé, mais il n'est pas possible de résoudre la question de manière préventive, en légitimant ainsi, de fait, un transfert de données qui a déjà commencé.

What is needed, then, is to open formal, official negotiations to see what agreement, what compromise can be found, but it is not possible to resolve the issue pre-emptively by thus attributing de facto legitimacy to a transfer of data that has already begun.


Il faut donc rechercher ce compromis, il faut voir comment et jusqu’à quel niveau réduire les chiffres proposés sans enlever, pour l’avenir, au budget communautaire son impact, son influence et sa capacité d’orientation politique.

We therefore need to look again for this compromise, to see how and to what extent we can reduce the figures proposed without, in future, depriving the Community budget of its impact, its influence and its ability to guide policy.


Je suis convaincu que les fondateurs du mouvement pour l’intégration européenne seraient fiers et heureux s’ils pouvaient voir le nombre de questions essentielles ayant fait l’objet de compromis dont débat actuellement ce Parlement et sur lequel il va se prononcer.

I am certain that the founders of the movement for European integration would be proud and pleased if they were now witnessing just how many fundamental issues have resulted in such compromises that Parliament is now debating and voting on them.


Il aurait été très intéressant de voir à quel compromis seraient parvenus les députés de l'Atlantique partagés entre le désir de servir leur région et l'obligation d'obéir aux ordres du premier ministre.

It would have been very interesting to see the compromise struck with the Atlantic members of Parliament between serving their region or following the dictates of the Prime Minister.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir à quel compromis seraient ->

Date index: 2025-08-18
w