Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir jusqu’où nous aurons progressé " (Frans → Engels) :

Si nous rendons le processus transparent et que nous permettons à l'ensemble des Canadiens de voir clairement que la mondialisation n'est pas que mauvaise, nous aurons progressé beaucoup plus qu'en négociant derrière des portes closes, comme le gouvernement actuel le fait.

If we open up the process to Canadians and allow them to see clearly that globalization is not all bad we will achieve far more than the current behind closed doors strategy that the government is pursuing.


Nous attendrons le mois de décembre pour voir jusqu’où nous aurons progressé dans ce débat.

We shall wait until December and see how far we get with this discussion.


La question du partenariat économique transatlantique a été relancée et nous sommes absolument convaincus que nous pourrons rétrospectivement considérer ce sommet qui se tiendra fin avril comme un sommet au cours duquel nous aurons progressé de manière réellement concrète.

The issue of trans-Atlantic economic partnership has had new life breathed into it, and we are very confident that we will be able to look back on the summit at the end of April as one at which really tangible things were achieved.


Peut-être, lors de nos débats internes au sein des groupes, pourrons-nous tenter de coordonner certaines positions et voir jusqu'où, si c'est possible, nous pouvons avancer ou progresser quant aux questions sensibles des institutions.

Perhaps in our own internal debate within the groups, we can see how to try to coordinate some positions and to what extent, if it is possible, we could advance or progress the sensitive questions on institutions.


Je ne pense pas que nous y arriverons simplement en adoptant ces rapports demain mais nous aurons progressé à pas de géant vers la concrétisation de notre objectif qui est de protéger des vies en mer et de protéger l'environnement marin.

I do not believe that we will achieve that simply by adopting these reports tomorrow but we will have gone a long way to securing our goal to protect lives at sea and to protect the marine environment.


Nous n'aurons progressé que quand nous aurons, simultanément, adopté cette directive, révisé la directive dont on va parler tout à l'heure sur les comités d'entreprise européens et approuvé la directive sur l'information et la consultation des salariés dans des conditions un peu différentes de la position adoptée par le Conseil.

We will only have made progress when we have simultaneously adopted this directive, revised the directive that we discussed earlier on European works councils and approved the Directive on Information and Consultation of Employees under conditions that differ slightly from the position adopted by the Council.


Si nous faisons cette recommandation, et si le ministre l'accepte et la met en oeuvre dans le règlement ou dans la loi, selon ce qui est préférable, je suggère que nous en surveillions l'application pour voir jusqu'où cela nous mènera.

My suggestion is that, if we do make this recommendation and the minister agrees with it and puts it into regulation or law, whichever is appropriate, we keep an eye on that situation to ensure that we know how far down this path we are going.


Nous voulons ainsi parvenir à un consensus et exercer des pressions sur les États-Unis pour qu'ils abandonnent le projet de loi qui, selon nous, est extraterritorial et aura l'effet non souhaité de punir les alliés commerciaux des Américains pour une action regrettable et condamnable avec laquelle nous n'avons rien à voir, c'est-à-dire la destruction en vol de deux avions par la chasse cubaine (1435) M. Charlie Penson (Peace River, Réf.): Monsieur le Président, nous avons pu voir jusqu'où nous a ...[+++]

We believe the bill is extraterritorial. We believe the bill will have the unwanted impact of slapping American allies in trade for an action they had absolutely nothing to do with, which was the unfortunate and condemnable shooting down of the two planes by the Cuban government (1435) Mr. Charlie Penson (Peace River, Ref.): Mr. Speaker, we have seen how far the Prime Minister's cosy relationship with President Clinton got us.




Les aspects de la défense seront également examinés pour voir jusqu'où nous pouvons aller, tout au moins dans la direction d'une plus étroite collaboration et dans les domaines tels que les fournitures d'armements.

Defence aspects will also be examined to see how far we can go, at least in the direction of working more closely together and in areas such as defence procurement.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir jusqu’où nous aurons progressé ->

Date index: 2024-06-26
w