Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "voir comment seront abordées " (Frans → Engels) :

De mon point de vue, il sera intéressant de voir comment seront abordées des questions comme la restructuration régionale, le SNIU étant adopté à l'échelle de la région —- et c'est ce qui se passe au siège social —- et comment cela va se produire au niveau de la région.

From my perspective, issues such as regional restructure, which NERS is rolled out regionally, and it is happening at the headquarters but how it will happen in the region will be interesting to watch.


Nous voulons voir comment seront intégrés les arbitres, à mesure que nous acquerrons de l'expérience.

We want to look at how to integrate the adjudicators, especially, as we gain experience.


Il est rare que nous appuyons avec autant d'empressement une mesure fiscale, mais cette fois-ci, il n'est pas simplement question de voir comment seront utilisés les fonds, mais aussi de voir quels seront les effets de l'augmentation des taxes.

It is rare for us to support a tax measure with such haste, but this time it is not simply a question of seeing how the funds will be used, but of seeing the effects of increasing taxes.


Ce chapitre expose les éléments clés des stratégies et plans nationaux existants qui seront commentés à la lumière des principaux enseignements tirés de l'expérience passée (voir le premier rapport sur les préparatifs pratiques publié l'an dernier).

TH is Section presents the salient features of the existing national strategies and plans. They will be commented on in the light of the main lessons learned from the past experience (cf. the first report on practical preparations issued last year).


Comment seront abordées les questions de responsabilités, de permanence et de coût?

How will issues of liability, permanence, cost, and accounting be handled?


Je tiens également à confirmer que, comme je l'ai dit, nous avons communiqué des instructions détaillées pour négocier un accord entre l'Union européenne et les États-Unis ; dès lors, je suis confiant : toutes ces questions seront abordées dans les négociations en cours, en d'autres termes, il serait prématuré de commenter les progrès accomplis en la matière.

I should also like to confirm that, as I said, we have issued detailed instructions for an agreement to be negotiated between the European Union and the United States and I am therefore confident that all these issues will be covered in the negotiations, which are still under way, meaning that it would be premature to comment on their progress.


Une grande part du succès futur du marché du travail est liée à la stabilité et au succès des conventions de partenariat; reste à voir comment seront gérées les tensions inflationnistes.

Much of the future success of the labour market is tied up with the stability and success of the Partnership agreement: how it addresses the strain of inflationary pressures remains to be seen.


Trois questions de base seront abordées: comment rétablir la paix? Quels sont les besoins humanitaires urgents et comment peut-on les satisfaire dans la région? Comment préparer un programme pluriannuel relatif à la construction des institutions au Timor oriental.

There will be three basic issues: how to re-establish peace; what the urgent humanitarian needs are and how they can be met in the area; how to prepare a multi-annual programme to build institutions in East Timor.


Les États membres devraient rechercher comment assurer que le crime sera plus difficile à commettre, que cela fera courir des risques plus importants à son auteur (en particulier le risque d'être identifié et appréhendé), et que les bénéfices potentiels du crime seront diminués, voire éliminés, pour la personne qui le commet.

Member States should explore ways to ensure that committing crime is made more difficult, that committing crime involves greater risks to the offender (in particular the risk of detection and apprehension), and that the possible benefits to the offender of committing crime are decreased or eliminated.


Dans quelques mois, quand l'examen de la politique de défense sera terminé, les Canadiens seront contents de voir comment seront utilisés les fonds consacrés à la défense et de constater le rendement que nous pouvons tirer de l'argent des contribuables, tant à l'échelon national qu'à l'échelon international.

I think when all is said and done, after the next few months when the defence review works itself out, Canadians will appreciate the role of defence spending. They will appreciate what good measure for money we get with those taxpayers' dollars, both in our international presence and domestic presence.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voir comment seront abordées ->

Date index: 2023-01-11
w