Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «voici l’extrait nous souhaitons vous remercier » (Français → Anglais) :

Voici l’extrait: «Nous souhaitons vous remercier pour vos efforts et l’attention que vous avez accordée au cas de notre mère Sakineh.

Here is the extract: ‘We would like to thank you for your efforts and the attention that you have given to the case of our mother Sakineh.


Lord Howe d'Aberavon : Nous souhaitons vous remercier d'avoir pu faire l'objet d'un contre-interrogatoire aussi intéressant.

Lord Howe of Aberavon: We would like to thank you for the experience of being exposed to such interesting cross- examination.


Je remercie les témoins d'être avec nous. Voici un extrait de l'exposé de Canada Porc International: « C’est pourquoi Canada Porc International appuie sans réserve l’adhésion du Canada à l’Alliance du Pacifique».

In the presentation of Canada Pork International you say, “As a result, Canada Pork International strongly supports Canada's membership to the Pacific Alliance”.


Au nom du Conseil de recherches avicoles du Canada et de ses organismes membres, nous souhaitons vous remercier de nous avoir donné l'occasion de comparaître devant le Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire de la Chambre des communes.

On behalf of the Canadian Poultry Research Council and its member organizations, we would like to thank you for the opportunity to appear before the House of Commons Standing Committee on Agriculture and Agri-Food.


L'ACTRA reconnaît l'importance des consultations que vous menez et nous souhaitons vous remercier de nous avoir inclus dans le processus.

ACTRA appreciates the importance of these consultations, and we'd like to thank the committee for including us in the process.


Je tiens à féliciter le Parlement européen pour cette réussite et à vous remercier pour le soutien que vous avez apporté à ma proposition, laquelle, je m'en souviens, avait rencontré une très forte résistance lorsque je l'avais présentée voici trois ans. Néanmoins, grâce à la qualité de la coopération entre le Parlement, la Commission et les États membres, nous sommes fi ...[+++]

I would like to congratulate the European Parliament on this achievement and to thank you for the support you have given to my proposal, which I remember met with so much resistance when I put it forward three years ago. But, thanks to the good cooperation between Parliament and the Commission and the Member States, at the end we have got that agreement.


Vous méritez nos plus sincères remerciements pour ce grand dévouement, et nous vous souhaitons force et santé pour l’avenir, de sorte que nous puissions continuer à travailler ensemble avec le même dévouement à l’unité de notre continent.

For this great dedication you have our heartfelt thanks, and we wish you strength and health for the future, so that we may continue to work together with the same dedication for the unity of our continent.


Voici notre intention : nous souhaitons améliorer la sécuri du transport et je remercie ici tout particulièrement M. Jarzembowski, qui s'investit depuis des années dans ces initiatives.

This is our intention: we want to make transport safer, and here I am particularly grateful to my colleague, Mr Jarzembowski, who has been fighting for these initiatives to be taken for years.


Je tiens à vous remercier de votre présence continue, de votre dévouement, de l'intelligence avec laquelle vous nous avez répondu ainsi que de votre patience. Nous vous souhaitons beaucoup de succès à vous-même, en tant que ministre, ainsi qu'à la présidence portugaise.

I would like to thank you for your continual presence, your unselfishness, the intelligence with which you have replied to us, as well as your patience, and we would like to wish you much success in your personal role as Minister and also to the Portuguese Presidency.


Le président : Cela met fin aux questions que les membres du comité ont à vous poser, et nous souhaitons vous remercier pour votre comparution ici aujourd'hui et pour votre aide dans nos délibérations.

The Chair: That wraps up the questions the committee has for you, and we appreciate your appearance here today and your assistance with our deliberations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

voici l’extrait nous souhaitons vous remercier ->

Date index: 2023-02-08
w