Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "visite durant laquelle nous procédons " (Frans → Engels) :

Chaque année, nous effectuons une visite durant laquelle nous procédons à ces inspections.

Every year, there is an annual survey during which these inspections go.


La phase 2 est la période durant laquelle nous connaissons les règles internationales, durant laquelle une décision et un accord sont intervenus au sujet du protocole et durant laquelle nous sommes donc capables de prendre des mesures avec plus de certitude et nous avons décidé des principaux instruments de mise en oeuvre de la politique.

Phase two represents the period where we know what the international rules are, there's been a decision on a protocol and an agreement, and we therefore are able to take measures with greater degrees of certainty and we've decided on the major policy instruments.


M. Joaquín Almunia, vice-président de la Commission chargé de la concurrence, a déclaré: «L’adoption de ces règlements révisés constitue une étape majeure de la modernisation du contrôle des aides d'État à laquelle nous procédons actuellement. La Commission disposera de la sorte d’outils plus efficaces aux fins de l'examen des aides consenties par les différents États membres et pourra adopter plus rapidement des décisions dûment motivées.

Commission Vice President in charge of competition policy Joaquín Almunia said: "The adoption of these revised regulations is a major step forward in our ongoing State Aid Modernisation effort: the Commission will have better tools to investigate state aid across Member States and take faster, well-reasoned decisions.


En particulier, il ressort des éléments de preuve disponibles que les deux sociétés avaient en commun un directeur et un responsable pendant la majeure partie de la période d’enquête de réexamen, tandis qu’une troisième personne (dont il a été constaté qu’elle présidait également le négociant précité), bien que n’étant pas officiellement employée par Agronova, s’occupait en réalité de ses opérations commerciales courantes, et était notamment présente lors de la visite de vérification pour le compte d’Agronova, durant laquelle elle a été ...[+++]

In particular, the evidence available showed that both companies shared a common manager and a common officer during most of the RIP, while a third person (who was at the same time found to be the President of the trading company in question), although not formally employed by Agronova, was in fact carrying out its daily trading business including the conduct during the verification visit on behalf of Agronova where he was presented as an advisor of Agronova.


De manière un peu plus globale, je me suis rendu, bien que ce soit il y a environ un an, à Bratislava et Kosice avec une délégation du Parlement, visite durant laquelle nous avons étudié les conditions de vie des Roms.

On a slightly wider point, I visited, albeit a year or so ago, Bratislava and Kosice with a parliament delegation and we looked at the conditions of the Roma people there.


En échange, nous espérons que l’organisation des services de la Commission fonctionnera parfaitement et que cette petite modification à laquelle nous procédons pourra améliorer l’exécution du budget par les différentes directions générales.

In return, we hope that the organisation of the Commission’s services will operate perfectly and that this small change we are introducing can lead to better execution of the budget by the various Directorates-General.


Cet excellent rapport de M. Andersson est le point d’orgue d’une législature du Parlement européen durant laquelle nous avons aligné notre ordre du jour sur celui des citoyens.

This excellent report by Mr Andersson is the culmination of a legislature of the European Parliament during which we have brought our agenda into line with the agenda of the citizens.


Je puis aussi ajouter, également en relation avec les points spécifiques qui ont été soulevés, que la Commission participera à la visite de la troïka de l'Union européenne au Soudan, programmée pour le mois de décembre, durant laquelle sera menée une évaluation du dialogue politique UE/Soudan en 2002.

I would add, also in relation to specific points which have been raised, that the Commission is going to participate in the visit of the European Union Troika to Sudan, scheduled for December, during which we will assess EU/Sudan political dialogue over the course of 2002.


Se félicitant des progrès accomplis par ces derniers, M. Fischler a déclaré: "La signature à laquelle nous procédons aujourd'hui est assurément importante, mais elle n'est pas le terme du processus.

Welcoming the progress being made by the candidate countries, Mr Fischler said: "Today's signature is important, but it is not the final step.


M. Bob Mills (Red Deer, Réf.): Monsieur le Président, cela me semble incroyable, mais le gouvernement français va bientôt émettre un timbre commémorant la visite durant laquelle le général de Gaulle a lancé son fameux «Vive le Québec libre». C'est tout à fait répréhensible, c'est une attaque directe contre la souveraineté et l'unité canadiennes.

Mr. Bob Mills (Red Deer, Ref.): Mr. Speaker, unbelievably the French government is going to issue a stamp to glorify de Gaulle's vive le Quebec libre visit .This is utterly reprehensible and is a direct attack on Canadian sovereignty and unity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

visite durant laquelle nous procédons ->

Date index: 2022-04-29
w