Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vient nous rencontrer " (Frans → Engels) :

Chaque fois que le commissaire aux langues officielles vient nous rencontrer ou qu'un ministre vient nous rencontrer, ça va bien.

Each time that the Commissioner of Official Languages meets with us or that a minister appears before us, all is well.


Nous accueillons M. Fawcett, analyste du International Crisis Group, M. Bissett, notre ex-ambassadeur en Yougoslavie, le professeur Cohen, David Matas, que le comité a déjà rencontré plusieurs fois, et le professeur Mendes qui, lorsqu'il n'est pas à la télévision, vient parfois rencontrer les membres du comité.

With us we have Mr. Fawcett, who's an analyst with the International Crisis Group; Mr. Bissett, our former ambassador to Yugoslavia; Professor Cohen; David Matas, who's familiar to this committee from many occasions; and Professor Mendes, who, when he's not on television, comes before this committee occasionally.


Nous insistons pour qu’elle s’abstienne de faire pression sur l’Ukraine - comme mon collègue vient de le dire - comme l’a fait, par exemple, le Premier ministre Poutine hier lors de sa rencontre avec le Premier ministre ukrainien, en les pressant de rejoindre l’union douanière avec la Russie, la Biélorussie et le Kazakhstan.

We insist that she stops pressuring Ukraine – as my colleague said just now – for example, as Prime Minister Putin did yesterday when he met the Prime Minister of Ukraine, pressing them to join the customs union with Russia, Belarus and Kazakhstan.


Monsieur le Commissaire, nous sommes tous conscients que ces mesures exceptionnelles et unilatérales sont adoptées dans le but d’aider un vaste pays pauvre qui vient d’être durement touché par une catastrophe et rencontre des difficultés aggravées par la crise économique et la non-adaptation des règles de l’Organisation mondiale du commerce.

Commissioner, we are all aware that exceptional and unilateral measures are being adopted because we want to help a large, poor country that is in trouble due to the disaster that has hit it and is further aggravated by the economic crisis and the failure to adjust the World Trade Organisation’s rules.


Si la ministre du Patrimoine canadien, de la Condition féminine et des Langues officielles vient nous rencontrer pendant une heure seulement, alors qu'elle devrait être présente pendant deux heures, et qu'elle utilise les premières 15 minutes, ça ne nous laisse pas beaucoup de temps pour poser des questions.

If the Minister of Canadian Heritage, Status of Women and Official Languages comes to meet with us for only one hour, whereas she should be here for two hours, and she uses up the first 15 minutes, that doesn't leave us much time to ask questions.


La présidente: Pour en revenir au résumé de ce que nous avons entendu de la part des différents groupes. Mme Lynne Yelich: La raison pour laquelle je soulève cela est que peu importe qui vient nous rencontrer, les femmes autochtones semblent toujours être tout en haut de la liste.

The Chair: Going back to the summary of what we heard from the various groups— Mrs. Lynne Yelich: The reason I bring that up is that it doesn't matter who speaks to us, aboriginal women always seem to be first and foremost.


Nous voudrions que la Présidente se fasse notre interprète dans l'initiative suivante : étant donné que l'otage portugais qui vient d'être libéré se trouve fort affaibli, nous demandons à notre Présidente d'intervenir auprès du FLEC afin qu'il permette à une organisation internationale, la Croix-Rouge, de rencontrer immédiatement les sept otages portugais encore détenus dans l'enclave de Cabinda pour évaluer leur état de santé.

I would like you, Madam President, to act on our behalf in the following initiative: given that the Portuguese hostage who has just been released is in quite a poor state of health, we request that you ask the LFEC to give an international organisation, namely the Red Cross, immediate access to the seven remaining Portuguese citizens, who are still being held hostage in the enclave of Cabinda, in order to assess their state of health.


Il faudra du temps pour mener cette réforme à bien - sa mise en œuvre prendra facilement un an - mais, comme vient de le dire le commissaire Kinnock, nous devrions avoir terminé ce processus de rencontre d'ici juillet, ce processus dans lequel nous devrions définir notre stratégie en concertation avec les syndicats et avec les représentants du personnel.

Well then, we are still a long way from completing this reform – it will take the whole of the forthcoming year to implement it – but, as Commissioner Kinnock said just now, we should have completed the dialogue process, this process by which, together with the trade unions and staff, we are to establish our strategy, before July.


Ceci en sachant que si le Conseil vient à notre rencontre, nous pouvons alors également nous montrer conciliants envers le Conseil, car je pense que cette directive constitue un bon pas en avant.

I have done this in the knowledge that the Council is going some way to accommodate us and that we in turn can also then accommodate the Council, because this directive, in my view, is a logical step forwards.


La commissaire à l'environnement et au développement durable vient nous rencontrer régulièrement pour nous exposer sa vision du monde.

It confirms everything I have always thought. One witness from the Commissioner of the Environment and Sustainable Development has appeared before the committee on a regular basis to tell us about her view of the world.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vient nous rencontrer ->

Date index: 2022-03-22
w