Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "viennent nous parler " (Frans → Engels) :

Un autre exemple qui montre que nous sommes dynamiques dans notre campagne visant à inciter les gens à être prêts est de distribuer des cartes de visite lorsque nous sommes à des congrès, et les gens viennent nous parler à notre kiosque.

Another example of what we do to be aggressive as we campaign for people to be prepared is distribute business cards when we are at conventions and people come and talk to us at our booth.


Je ne suis pas nécessairement en accord avec la réponse dans le sens où, oui, le juge a les outils, mais, dans la pratique et dans le feu de l'action, quand un juge rend des décisions, et compte tenu de la vitesse et de la quantité de dossiers que les procureurs de la Couronne traitent — et nous voyons souvent des procureurs de la Couronne qui viennent nous parler du volume important de leurs dossiers — cela ne me rassure pas nécessairement de voir que le drapeau rouge sera seulement à cette étape et ne sera pas également prévu à l'alinéa (4)e.1), d'autant plus qu'on a mis le drapeau à cet endroit; on enlèverait un e.1) et les outils so ...[+++]

I do not necessarily agree with the answer in that, yes, the judge has all the tools, but, in actual practice and in the heat of the action, when the judge renders decisions, and in view of the speed and number of files that Crown attorneys handle — and we often see Crown attorneys who tell us about their heavy caseloads — it does not necessarily reassure me to see that the red flag will only be at that stage and will not also be provided for under paragraph (4)(e.1), particularly since we placed the red flag there; we would be removing an (e.1) and the tools are nevertheless there to protect the victims and the witnesses, but we felt t ...[+++]


Il y a juste trois mois, je vous regardais agir depuis le fin fond de la forêt amazonienne, et ma plus grande aspiration était alors que d’autres viennent ici parler en notre nom, alors que nous étions encore prisonniers de la folie des uns et de l’abandon des autres.

Just three months ago, I was watching you at work from the deepest depths of the Amazonian rainforest, and my greatest aspiration was for others to come and speak here on our behalf, while we remained prisoners of the madness of some, and of the neglect of others.


Quant aux consultations, nous avons entendu des fiscalistes, mais il n'y a pas meilleur conseiller en fiscalité que les familles canadiennes qui triment dur, comme celles de Newton—Delta-Nord qui sont touchées; les familles comme celles qui viennent me parler lors d'assemblées locales; les familles comme celles qui m'écrivent ou qui téléphonent à mon bureau en très grand nombre.

As for consultations, we heard about advisers on taxation but there are no better advisers on taxation than hard-working Canadian families, like the families in Newton—North Delta that were affected; families like those who spoke with me at my town hall meetings; and families like those who have written to me or phoned my office in numbers the House could not imagine.


Dès lors, je pense pouvoir parler, au nom du Parlement tout entier, en souhaitant la bienvenue aux 18 députés, plus les sept autres députés de Bulgarie, qui viennent ainsi compléter la couverture de notre Europe. Nous souhaitons donc la bienvenue, à compter d’aujourd’hui, à ceux qui nous rejoignent pour travailler au sein du Parlement européen.

I therefore believe that I can speak for the entire House in welcoming the 18, plus the other seven Members from Bulgaria, thus completing the coverage of this Europe of ours. We therefore wish a warm welcome as from today to those who are joining us in the work of the European Parliament.


Comment pouvons-nous travailler et vivre ici dans la dignité si ceux qui viennent ici nous parler et travailler pour nous sont menacés d’emprisonnement à vie?

How can we work and live here in dignity if those who come here to talk and to work for us face life imprisonment?


Viennent ensuite les dialogues multilatéraux: nous devons faire intervenir l’OPEP; nous devons parler davantage avec l’OPEP et avec le Conseil de coopération du Golfe.

Then there are multilateral dialogues: we have to bring in OPEC; we have to speak more with OPEC and with the Gulf Cooperation Council.


Certains orateurs viennent de parler d'un point précis, à savoir que nous ne devrions plus rien faire de social et que les États membres devraient dans les faits se soumettre au système en vigueur dans le pays qui en fait le moins.

Some speakers have been addressing just one point, that we should do nothing social at all any more and that Member States should actually submit to the system that applies in the country that does least.


Pendant des années, nous avons vu cette idée de pouvoir ministériel discrétionnaire - certains de nos collègues viennent de parler de responsabilité et d'obligation redditionnelle - et d'importantes exemptions s'insinuer lentement, mais sûrement dans presque toutes les lois environnementales. Et maintenant on nous présente ce projet de loi.

For years we have seen the concept of ministerial discretion - and some of our colleagues were just talking about responsibility and accountability - and broad exemptions creep slowly and steadily through virtually every piece of environmental legislation, and then we are presented with this bill.


De l'autre côté du couloir, au comité des finances, à l'heure actuelle, nous avons des experts du monde entier qui viennent nous parler de productivité.

Across the hallway in the finance committee right now, we have experts from around the country who are coming to talk to us about the issue of productivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

viennent nous parler ->

Date index: 2022-09-30
w