Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Communiquer avec des collègues
Et collègues
Guider ses collègues
Mois actif où les contrats viennent à échéance

Vertaling van "nos collègues viennent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mois actif où les contrats viennent à échéance

active maturing month


des avances sans intérêts qui viennent en déduction des contributions financières

interest-free advances which shall be deducted from the financial contributions


endosser vis-à-vis de collègues un rôle de meneur, cherchant avant tout à atteindre les objectifs

exert a goal-oriented leadership role | make use of leadership abilities for team coordination | exert a goal-oriented leadership role towards colleagues | make use of goal-driven leadership abilities


guider ses collègues

carry out mentorship duties | support less experienced colleagues | guide less experienced colleagues | provide mentorship


communiquer avec des collègues

work together with colleagues | work with colleagues | collaborate with colleagues | liaise with colleagues


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Commission, la situation de l’emploi en Europe est très préoccupante, comme mes collègues viennent de le souligner.

– (FR) Mr President, President of the Commission, the employment situation in Europe is very worrying, as my fellow Members have just pointed out.


En outre, indépendamment de notre position, nous devons discuter calmement comment traiter les récentes informations que nos collègues viennent juste de mentionner, selon lesquelles le GIEC s’est trompé à propos de la fonte des glaciers?

Moreover, regardless of which position we take, we need to discuss calmly how we should deal with the recent information that fellow Members have also just mentioned that the IPCC made a mistake with regard to the melting of glaciers?


À cette occasion, la hausse des prix des matières premières agricoles a été soulignée et, en particulier, ses conséquences sur les consommateurs des pays développés – mes collègues viennent d'en parler abondamment – mais aussi sur les populations des pays pauvres, importateurs de céréales.

On this occasion, the rising price of agricultural raw materials was highlighted, particularly its impact on consumers in the developing countries – my fellow Members have spoken about this at length – but also on the populations of poor countries, which import cereals.


Mes collègues viennent d’exprimer l’opinion de cette Assemblée, selon laquelle le bilan de la mise en œuvre de cette politique s’assimile pratiquement à une régression.

My colleagues just now expressed the opinion in this Chamber that the results of implementing this policy can almost be seen as a step backwards.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
On appuie les recommandations que nos collègues viennent d'expliquer et celles de Mme MacDonald concernant ce qu'on appelle en anglais le charitable remainder trust.

We support our colleagues' recommendations, as well as Ms. MacDonald's proposals regarding charitable remainder trusts.


Je sais bien que ce n'est pas le gouvernement fédéral qui est responsable de la prestation des services, mais j'aimerais ajouter à tout ce que mes collègues viennent de dire qu'il faut absolument surveiller l'évolution de nos services publics.

I know that the federal government isn't responsible for providing services, but I'd like to add to what my colleagues have just said that we absolutely have to monitor developments in our public services.


L’industrie et les fédérations devraient coopérer avec les gouvernements, comme notre collègue Maria Martens et nos autres collègues viennent de le souligner.

Industry and organisations should work together with governments, as Mrs Martens and others of our fellow-Members have just emphasised.


Qu'il consulte nos troupes ou même mieux, que lui et ses collègues viennent avec moi et mes collègues aux réunions de l'Assemblée générale de l'OSCE par exemple auxquelles le Parti réformiste refuse de participer.

Let him consult our troops or, even better, let him and his colleagues come with me and my colleagues to meetings of the OSCE general assembly, for example, in which the Reform Party refuses to participate.


Pendant des années, nous avons vu cette idée de pouvoir ministériel discrétionnaire - certains de nos collègues viennent de parler de responsabilité et d'obligation redditionnelle - et d'importantes exemptions s'insinuer lentement, mais sûrement dans presque toutes les lois environnementales. Et maintenant on nous présente ce projet de loi.

For years we have seen the concept of ministerial discretion - and some of our colleagues were just talking about responsibility and accountability - and broad exemptions creep slowly and steadily through virtually every piece of environmental legislation, and then we are presented with this bill.


Bien que nous soyons mieux connus pour nos magazines, c'est du marché des services publicitaires que dépend notre viabilité, comme nos collègues viennent de le dire.

Although we are best known for our magazines, it is the advertising services market that is the key to our viability, as our friends have demonstrated in the previous panel.




Anderen hebben gezocht naar : communiquer avec des collègues     et collègues     guider ses collègues     nos collègues viennent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

nos collègues viennent ->

Date index: 2023-04-26
w