Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "victimes qui sont malheureusement trop nombreuses " (Frans → Engels) :

Plus loin, il constate également que des attaques majeures contre les citoyens sont rares, mais que, chaque fois, elles ont le même effet et les mêmes réactions: des réactions d'incompréhension, d'horreur, de terreur et également d'immense sympathie pour les victimes, qui sont malheureusement trop nombreuses dans ce genre de tragédie.

Further on, he also says that major attacks against civilians are extremely rare, but every time they occur, they seem to have the same effects and elicit the same reactions: confusion, horror, fear and profound sympathy for the victims, who are all too numerous in tragedies like this.


Le Comité pense qu'il faudra sérieusement prendre en considération la politique des «forfaits tout compris», que les entreprises ont été nombreuses à adopter dans beaucoup d'États membres, car elle a débouché au final sur des résultats diamétralement opposés à ceux qui étaient escomptés: comme on ne le voit malheureusement que trop bien, le modèle des clubs tout compris et des grandes unité ...[+++]

The EESC believes that the ‘all-inclusive’ approach adopted by many companies in a large number of Member States must be seriously addressed, as it is having completely the opposite effect to the desired one. It is all too clear that the problems for SMEs in regions that are home to all-inclusive clubs and big hotel groups have been exacerbated.


Malheureusement, les histoires d'horreur dans mon comté, Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine, sont légion et sont trop nombreuses.

Unfortunately, the horror stories in my constituency of Gaspésie—Îles-de-la-Madeleine are legion.


Malheureusement, à notre époque, de trop nombreuses personnes n’obtiennent pas le droit à un procès équitable et à un traitement juridiquement sûr lorsqu’elles sont soupçonnées d’avoir commis des délits à l’étranger.

Unfortunately, there are at present far too many people who have not obtained the right to fair trials and legally secure treatment when they have been suspected of committing crimes in other countries.


Tel qu'il se présente, ce rapport ne remet pas fondamentalement en cause le credo néolibéral, ce credo qui est malheureusement à la base de trop nombreuses politiques communautaires.

In its current form, this report fails to challenge the principles of the neo-liberal credo, which unfortunately are at the heart of many Community policies.


L'Europe est victime de trop nombreuses fraudes, de trop nombreuses escroqueries. Ce matin, en allant boire un café au bar - ce dont j'ai déjà parlé à plusieurs reprises aujourd'hui -, je me demandais comment expliquer mon vote en faveur du rapport McCartin.

I was wondering this morning on my way to the bar for a coffee – which I have already mentioned several times today – how to explain why I voted for the McCartin report.


Cette loi est en vigueur depuis un bon moment et les fédérations sportives canadiennes qui ne la respectent pas sont encore malheureusement beaucoup trop nombreuses.

This act has been in place for quite some time, and there are still far too many Canadian sports federations that do not yet comply with it.


Il y a malheureusement trop de scandales alimentaires et c’est la raison pour laquelle il convient de préciser que le secteur de la pêche est bien souvent victime de cette situation sans qu’il ne soit possible de démontrer que ce secteur est responsable des scandales ou des accidents en question.

There are unfortunately too many food scandals, and it is therefore also important for us to point out that the fisheries sector is as a rule the victim and that it has not been possible subsequently to prove that it is this sector that is liable for the scandals or occurrences in question.


Elle les condamne vigoureusement et déplore les trop nombreuses victimes.

It vigorously condemns such acts and deplores the excessive number of victims.


Nous le devons aux trop nombreuses victimes de trop nombreux crimes abjects.

We owe it to too many victims, of too many abject crimes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

victimes qui sont malheureusement trop nombreuses ->

Date index: 2023-03-25
w