Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux vous dire que mon objectif serait " (Frans → Engels) :

Le sénateur De Bané : Je veux vous dire toute mon admiration pour les derniers projets que vous avez mis sur pied pour échanger avec les artistes francophones et jumeler des artistes anglais et français.

Senator De Bané: I want to share with you my admiration for the last projects you established to exchange with French-speaking artists and pairing English and French together.


D'abord, je veux vous dire que mon parti politique et moi croyons que l'immigration est un plus dans une société.

First, I would like to say that my political party and I myself believe that immigration is an asset to society.


Si vous êtes en mesure de rester 15 minutes de plus que prévu, mon objectif serait de tenir deux séances de 45 minutes.

My intent, if it's possible for you folks to stay 15 minutes longer than originally requested, is to run two sessions of 45 minutes.


Laissez-moi vous dire que mon objectif est - et cela dépend, dans une certaine mesure, de la longueur des réponses de la Commission - d’entendre les questions de Mme Jensen, de M. Papanikolaou, de M. Posselt et de Mme Ţicău avant 20 h 45.

Let me say at the moment that my aim is – and this depends, to some extent, on the length of Commission replies – to take the following questions before 20:45, that is, the questions from Mrs Jensen, Mr Papanikolaou, Mr Posselt and Mrs Ţicău.


Un ministre pourrait donc dire: « Voici mon objectif », et vous le conseilleriez alors en lui disant: « Vous feriez mieux d'opter pour une subvention directe, ou un crédit d'impôt, ou je ne sais encore; ce sont là vos options »?

So would a minister say, “This is my objective,” and then would you provide the advice that says, “You'd be better off through a direct grant or a tax credit or whatever; these are your options”?


Je veux vous dire mon intime conviction avant de conclure.

I should like to express my firm conviction before I conclude.


Je veux vous dire une chose, si nous n’avions pas cherché à comprendre les problèmes de chaque gouvernement démocratique, on n’y serait pas arrivé.

I will tell you one thing: if we had not tried to understand the problems of each democratic government, we would not have got very far.


Par ailleurs, nous sommes plutôt favorables à l’idée d’organiser un plus grand nombre de conférences. Je suis dans l’incapacité de dire si mon collègue commissaire, M. Pielbags, envisage une autre conférence dans un avenir immédiat, mais je peux vous affirmer que nous suivons de près l’évolution de la situation qui, bien entendu, acquiert de plus en plus d’importance. Je veux dire par là que ce dossier sera pris en considération de manière permanente par la Commissio ...[+++]

I am unable to say whether my fellow-Commissioner Mr Piebalgs is planning another conference in the immediate future, but I can say that we are keeping a very close eye on developments, which are, of course, becoming more and more important. What this means is that this will be an ongoing issue for the Commission throughout its term of office.


Je veux vous dire que mon objectif serait que le Québec devienne un pays souverain.

I want to tell you that I want Quebec to be a sovereign country.


Au nom de mon groupe, je veux vous dire que nous avons toujours défendu la Commission européenne, parce qu’elle est au cœur des institutions communautaires et qu’elle représente le facteur le plus évident d’intégration.

On behalf of my group, I would like to tell you that we have always defended the European Commission, because it is at the heart of the Community institutions and is the most obvious motor for integration.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux vous dire que mon objectif serait ->

Date index: 2024-03-04
w