Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "veux des renseignements mais pourrais-je " (Frans → Engels) :

Pour ce qui est des neuf programmes ou de ceux qui ont été annoncés à la Chambre sur lesquels on fait enquête, ce n'est pas sur eux que je veux des renseignements mais pourrais-je savoir quand ils ont été lancés, quand ont effectivement démarré les programmes, quand ils ont été approuvés.

In regard to the nine programs and whatever that were announced in the House that are under investigation, I'm not asking for any information about them, but can I find out when these programs were started, when the initial start of the programs was, when they were approved?


Le sénateur Joyal : Pourrais-je expliquer où je veux en venir?

Senator Joyal: May I explain my point?


Je veux d'abord dire que je pourrais profiter de l'occasion pour expliquer encore une fois comment l'incapacité du gouvernement actuel et du gouvernement libéral qui l'a précédé à moderniser la Loi sur Investissement Canada a eu un impact direct sur ma collectivité, Sudbury. Je fais allusion à la prise de contrôle par des intérêts étrangers de deux ...[+++]

Let me begin by stating that I could use this opportunity to exclusively reiterate how the failure of both this government and the previous Liberal government to modernize the Investment Canada Act has directly impacted my community of Sudbury through foreign takeovers of Canadian industrial icons, Inco and Falconbridge.


Monsieur Masse, je n'ai pas à l'esprit un exemple définitif d'une atteinte à la vie privée d'une personne qui décide de son propre chef de donner ces renseignements personnels à Statistique Canada, mais le fait est que si je ne veux pas qu'une certaine entreprise y ait accès ou si je ne veux pas que ces renseignements soient vendus — je les fournis librement et ensuite ces renseignements sont vendus — je dois dire que, ...[+++]

Mr. Masse, I have not seen a categoric example of someone's privacy being violated by giving it to StatsCan, but if I don't want it to go to a certain business or have it sold—I give it up freely and they sell it—philosophically I have a problem with that.


Pourrais-je demander la mise aux voix? Non, mais j'espère — Pourrais-je proposer que nous interrompions le débat concernant cette motion pour passer à l'audition des témoins?

No, you can't call the vote, but I'm hoping— Can I suggest that we interrupt the debate on the motion and start hearing our witnesses?


Deuxièmement: je pourrais mentionner une masse de détails, mais je veux seulement obtenir une réponse de M. Barroso, le président de la Commission - engagez-vous à être à la hauteur de ces propositions du Parlement sur la réglementation du marché.

Second: I could mention a lot of details, but I just want to have an answer from Commission President Barroso – please commit yourself to living up to this Parliament’s proposals on regulating the market.


Je ne veux pas profiter de ce débat pour marquer des points politiques au Parlement européen, mais je pourrais citer beaucoup d’exemples de ce type.

I do not want to use this debate to score political points in the European Parliament, but I could mention many such examples.


Pour le moment, je ne veux pas lasser l’Assembe ou la tourmenter, mais je pourrais très bien, sur le champ, énumérer les occasions où je suis venu ici pour l’informer de ce projet.

Right now, I have no desire to bore the House or to torment it, but I could well, here and now, read out a list of the occasions on which I have appeared before it to inform it about this project.


Peut-être ne pourrez-vous pas nous donner satisfaction dès aujourd'hui, mais dans les prochaines semaines ou les prochains mois, car je souhaite pouvoir défendre la Commission en Allemagne et dans d'autres États membres, et je ne veux pas que des incohérences que je ne pourrais pas défendre voient le jour.

Perhaps you are not yet able to make concessions to us today, but you may be able to do so in the coming weeks and months. I would like to be able to defend the Commission in Germany and the other Member States, and I do not want to have this lack of coherence which I can no longer defend.


Monsieur le Président, je reconnais qu'il y a de nombreux problèmes dont nous pourrions discuter et qu'il y a de nombreux points dans les textes devant nous que je pourrais contester, mais je ne veux pas prendre trop de temps et je pense qu'il vaut mieux discuter de ces problèmes lorsque nous proposerons d'amender la directive.

Mr President, I recognise that there are many issues we could discuss and there are many points in the texts in front of us with which I could take issue, but I do not want to take up too much time, and I think that these issues would be better discussed when we propose amending the directive.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux des renseignements mais pourrais-je ->

Date index: 2025-08-27
w