Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «veux croire qu’elle » (Français → Anglais) :

Je veux bien croire la ministre et, vu qu'elle a promis de tout divulguer et de traiter avec transparence avec les Canadiens, je lui demande si elle est prête à déposer à la Chambre cette semaine les documents complets portant sur les subventions du FTCE octroyées dans la circonscription du premier ministre.

I will take the minister at her word, and because she has promised full disclosure and transparency to the Canadian people I would ask if she is prepared to table in their entirety those documents relating to all the TJF grants in the Prime Minister's riding in the House this week.


Je voudrais que l’Union évite ces pièges, je veux croire quelle y parviendra et je soutiens le budget de l’année prochaine.

I would like to see the Union avoiding these pitfalls, I have faith it will, and I support next year’s budget.


Je vous donne tous ces détails, et je souligne qu'il a échoué le test polygraphique, que le tribunal, faut-il le préciser, conclut que sa crédibilité est pour le moins douteuse.Je veux simplement vous faire comprendre que même un document de 17 pages seulement—je vous rappelle que d'autres affaires afférentes à des certificats de sécurité on généré des centaines de pages— peut informer la personne en cause des circonstances ayant mené à la délivrance d'un certificat de sécurité à son endroit, ce qu'on lui reproche et pourquoi, en fait, il y a tou ...[+++]

My reason in pointing this out to you, and of course the fact that he was polygraphed, that he failed the polygraph, and that the court, suffice it to say, found that he lacked certain credibility.This is put before you to indicate that even with a document that is only 17 pages long bearing in mind that in other such cases, certificate cases, we can have hundreds of pages there is in fact information that would certainly make you aware, if you were a person subject to a certificate, what the allegation is and what we're alleging you are and why in fact there are reasonable grounds to believe you are a threat to the security of Canada.


Je veux croire qu’une convention des Nations unies apportera également des ressources importantes pour aider les personnes handicapées dans leur propre émancipation et progression en matière de prise de décision afin qu’elles puissent avoir voix au chapitre.

I would like to think that a UN convention would also bring important resources to assist disabled people in their own empowerment and development in decision-making in order that their voice can be heard.


Cette situation doit changer et je veux croire quelle va changer.

That must change, and I believe it will.


Je ne veux pas être alarmiste ni extrémiste à ce sujet, mais ce qui me vient à l'esprit, c'est le cas d'une personne dont on aurait de bonnes raisons de croire qu'elle est sur le point de compromettre la sécurité nationale.

I don't want to be alarmist or extremist in this, but the thing that comes to mind is somebody who you strongly suspect is about to do harm in terms of national security. Maybe they're going to walk onto these premises, strapped with dynamite, etc.


Je veux simplement répéter que je déduis de la proposition de Mme Lalonde qu'elle croit avoir accepté ma formulation ou qu'elle a été amenée à croire qu'elle reprend la formulation qui se trouve dans d'autres lois, mais en toute justice et transparence—deux principes qui me guident généralement dans mon travail—je crois savoir que les lois ne doivent pas lier ainsi les mains des comités.

I would just like to again convey that I understand by the proposal of Madame Lalonde that she believes that she has taken my language or has been led to believe she is using language from other legislation, but in all fairness and openness—as I usually work—my understanding is that legislation must not tie the hands of committees in this way.


Enfin, je veux croire qu’au niveau politique nous avons fait notre possible, avec bons sens et consensus, en réglant nombre des problèmes auxquels nous étions confrontés. À compter de maintenant, c’est la Commission qui commande, mais la communauté des chercheurs est le protagoniste chargé d’appliquer le programme. Nous escomptons notamment de la communauté des chercheurs qu’elle ne démente pas nos choix politiques.

Finally, I should like to believe that, politically, we have done what we could, cautiously and by common assent, and have resolved some of the problems before us. From now on, as far as implementation is concerned, the Commission now has the baton, although the research community will play the leading role in applying the programme and we trust that it will not gainsay our political choices.


Le sénateur Austin : Honorables sénateurs, j'ai écouté madame le sénateur Andreychuk et je veux croire qu'elle tient à ce que les Canadiens parviennent à un consensus sur la façon de gérer le Protocole de Kyoto, car ces questions environnementales sont de la plus haute importance pour la sécurité et la santé des Canadiens.

Senator Austin: Honourable senators, I listened to Senator Andreychuk, and I want to believe that she is concerned to reach a consensus in this country about how to handle Kyoto because those environmental issues are of maximum importance to the safety and security of Canadians and their health.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

veux croire qu’elle ->

Date index: 2024-05-13
w