Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "valeurs et méthodes traditionnelles seront dorénavant " (Frans → Engels) :

La Charte des droits et libertés rendra cette iniquité impossible et il s'ensuit que les coutumes de la tribu, de la nation, seront touchées puisque les valeurs et méthodes traditionnelles seront dorénavant assujetties à la Charte des droits et libertés.

The Charter of Rights and Freedoms will make this impossible and, therefore, the customs of the tribe, the nation, will be seriously affected by the submission of traditional values and methodologies to the Charter of Rights and Freedoms.


Cette évolution offre des possibilités mais suppose aussi des défis à relever pour le secteur de l'éducation: il faut tirer profit des nouvelles technologies sans pour autant négliger la valeur des méthodes traditionnelles.

This presents both opportunities and challenges for the education sector: the benefits of new technologies must be reaped without neglecting the value of traditional methods.


Dans les grands centres urbains, la classe moyenne commence à prendre de l'ampleur, et les gens commencent à s'intéresser à la notion d'identité, de sorte que les centres ont un rôle important à jouer au chapitre de l'éducation culturelle, de la langue, et du regroupement d'enseignants initiés aux valeurs traditionnelles, et pour ce qui est de veiller à ce que les gens comprennent les philosophies et les méthodes traditionnelles.

As an urban middle class begins to evolve and people become interested in identity, the centres have important roles to play in terms of cultural education, language, bringing traditional teachers together, and in terms of ensuring that people have some understanding of traditional philosophies and traditional ways of doing things.


Comme l'ont demandé les ministres des Finances du gouvernement fédéral et des provinces, les provinces seront dorénavant autorisées à racheter les valeurs versées à l'Office d'investissement du RPC.

As requested by federal and provincial finance ministers, the provinces will now be allowed to redeem securities given to the CPP Investment Fund.


· Le système de qualité applicable aux spécialités traditionnelles garanties devrait être étendu aux produits non transformés dans la mesure où certaines méthodes traditionnelles de culture et de production animale ne se limitent pas à une aire géographique spécifique et offrent des produits présentant des propriétés conférant une valeur ajoutée ou des caractéristiques conférant une valeur ajoutée en raison des techniques agricoles ...[+++]

· The quality system of traditional specialties guaranteed should also be applied to non-processed products, as there are traditional methods of crop and livestock production that are not limited to a specific geographic area and result in products with features that give added value or attributes that add value due to agricultural techniques and therefore fit perfectly the object of the proposal as outlined in Article 1, paragraph ...[+++]


La politique doit reconnaître les inconvénients rencontrés par les habitants, les autorités locales et les entreprises de ces zones et concevoir des actions spécifiques destinées à préserver les méthodes traditionnelles d’emploi, à soutenir les programmes pluriannuels complexes visant à renforcer les capacités des moyens traditionnels de production, à soutenir la diversification des activités économiques de la population grâce au développement de ressources pour les visiteurs ou les touristes venant compléter les sources traditionnelles ...[+++]

The policy should recognise the disadvantages experienced by inhabitants, local authorities and businesses, and should define specialised actions for preserving traditional forms of employment, supporting multi-year complex programmes aimed at upgrading the capacities of traditional forms of production, supporting diversification of the economic activities of the population through the development of resources for visitors or tourists as a supplement to traditional forms of livelihood, maintaining and improving access to services and technical infrastructure, implementing measures to stem the outflow of young people, preserving the specific identity and ...[+++]


Des modèles de coopération autour de l'apprentissage en ligne seront élaborés pour la conception par plusieurs universités de programmes d'études communs, y compris des accords pour l'évaluation, la validation et la reconnaissance des compétences acquises, sous réserve des procédures prévues au plan national, pour des expériences à grande échelle de mobilité virtuelle, en complément de la mobilité physique; et pour le développement de programmes de cours hybrides innovants - c'est-à-dire faisant appel à la fois aux méthodes traditionnelles et ...[+++]

Cooperation models for e-learning should be developed regarding: design of joint curricula development by several universities, including agreements for the evaluation, validation and recognition of acquired competences, subject to national procedures; large-scale experiments of virtual mobility in addition to physical mobility; and development of innovative dual mode curricula – based on both traditional and on-line learning methods;


De fait, certaines bandes traditionnelles seront exemptées si leur méthode d'élection d'un chef et d'un conseil sont telles qu'elles sont établies et fondamentalement conformes à leurs pratiques traditionnelles pour composer avec les enjeux qui touchent leur propre collectivité.

In fact, some custom bands will be exempt if their customary practice of electing chief and council is such that it's established and fundamental in their traditional ways of dealing with matters in their own communities.


79. engage par ailleurs toutes les parties concernées à reconnaître que la protection de la nature n'est pas réalisable uniquement en identifiant les régions désignées et en les protégeant, mais qu'elle doit aussi être fondée sur des politiques générales qui encouragent l'activité économique durable (y compris les activités de loisirs) dans les régions rurales et les zones urbaines, à encourager l'agriculture et la sylviculture respectueuses de l'environnement, ainsi que le développement de l'environnement urbain et industriel, à intégrer s'il y a lieu les considérations environnementales dans l'action des pouvoirs publics au sens large, en priorité ...[+++]

79. Further urges all parties concerned to recognise that nature protection is not achievable solely through the identification and protection of designated areas, but must also be based on general policies which stimulate sustainable economic activity both in the countryside and in urban areas (including recreational pursuits), encourage environmentally friendly agriculture and forestry and the development of the urban and industrial environments, integrate environmental considerations into the broad range of public policy wherever appropriate, most obviously in relation to transport and energy, reduce overall levels of air- and water-based pollution, preserve soil quality and other natural resources, and discourage forms of economic activ ...[+++]


Donc, l'utlisation de ces termes très subjectifs veut dire que, dorénavant, le ministre a un pouvoir discrétionnaire pour imposer des frais et des coûts qui dépassent leur valeur réelle et, deuxièmement, que les révisions judiciaires de ces décisions discrétionnaires seront dorénavant à toute fin que de droit inexistantes.

The use of these very subjective terms means that, from now on, the minister has the discretionary power to set costs above the real value and, secondly, that these discretionary decisions will not be subject to any kind of legal review.


w