Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais vous répondre avec prudence car nous " (Frans → Engels) :

Mme Gaudet : Je vais vous répondre en français, car la question est complexe et je tiens à vous répondre de manière précise.

Ms. Gaudet: I will answer in French because the question is complex and I want to be certain in my answer.


Si vous me le permettez, je vais vous répondre en anglais, car cela fait déjà un bon moment que je n'ai pas parlé fréquemment en français et j'ai plus de difficulté avec les termes techniques en français.

If you don't mind, I will answer in English, because it has been quite a while since I've had the opportunity to speak French frequently, and I have more trouble with the technical terms in French.


M. Sarrazin : Je vais vous répondre oui, mais j'attendais la fin de votre question, car, en réalité, nous n'avons aucune ligne directrice en matière de sécurité nationale.

Mr. Sarrazin: I am saying yes, but I was just waiting for you to end your question because, in fact, we do not have set guidelines on national security.


M. Leadbeater : Je vais vous répondre ainsi : si le comité a vraiment été convaincu par la vérificatrice générale et par le commissaire aux langues officielles que les gens cesseront de déposer des plaintes et que ces organismes ne pourront pas faire leur travail correctement, alors il faudrait que vous nous donniez, à nous le commissaire à l'information et le commissaire à la vie privée et au commissaire au lobbying le même traitement, parce que nous faisons le même travail.

Mr. Leadbeater: I will answer this way: If this committee is satisfied and convinced by the Auditor General and the Commissioner of Official Languages that people will not complain to them and that they cannot properly do their job, then you better give us, the Information Commissioner and the Privacy Commissioner and the Commissioner of Lobbying, the same treatment, because we do the same work.


Je vais vous répondre dans une minute, je n’ai pas oublié votre question, mais je crois qu’il est crucial que nous respections les principes du dialogue social.

I want once again – I am going to respond to you in a minute, I have not forgotten your question – I believe it is extremely important that we respect the principles of social dialogue.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, je vais aussi répondre à Mme Lichtenberger qui a fait l’effort de se joindre à nous ce matin.

If you will allow me, Mr President, I will also respond to Ms Lichtenberger because she has made a great effort to be here this morning.


− Merci d’avoir répondu à cette question, mais, chers collègues, je vais vous lire la règle, car nous devons la connaître.

− Thank you for answering the question, but, colleagues, I will read you the Rule because we must know about it.


Je souhaiterais vous inviter, Monsieur le Président de la Commission, à choisir vos formulations avec plus de prudence, car le langage utilisé dans la déclaration de Lisbonne, en vertu de laquelle l’Union européenne est appelée à devenir l’économie de la connaissance la plus compétitive du monde, me rappelle Nikita Khrouchtchev, qui souhaitait, dans les années 1950 et 1960, dépasser les États-Unis - nous savons ce qu’il en est adve ...[+++]

I would urge you, Mr President of the Commission, to be cautious in the language you use, for the language used in the Lisbon Declaration, according to which the European Union was to become the most dynamic knowledge-based economic area in the world, reminds me of Nikita Khrushchev, who, in the 1950s and 1960s, wanted to overtake the USA, and we know what became of that!


- Monsieur le Président, Messieurs les Commissaires, Mesdames et Messieurs les Députés, je vais effectivement répondre avant que M. Brok ne revienne de sa réunion avec la Présidente, car moi-même je dois me retrouver à une réunion avec la Présidente, et donc nous sommes tenus par cet ordre du jour très chargé.

– (FR) Mr President, Commissioners, ladies and gentlemen, I shall have to give my answer before Mr Brok returns from his meeting with the President because I myself will presently have to attend a meeting with the President.


M. Irwin : Je vais vous répondre avec prudence car nous avons justement mené des enquêtes dernièrement où cette mesure législative nous aurait été bénéfique.

Mr. Irwin: I will walk carefully in my explanation because we have had some investigations recently where this legislation would certainly have been of benefit to us.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais vous répondre avec prudence car nous ->

Date index: 2021-11-29
w