Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais aussi répondre » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je vais aussi répondre au secrétaire parlementaire, qui a comme perspective que les 700 000 anciens militaires canadiens ne pourraient pas siéger au comité des griefs, qui est un comité externe.

Mr. Speaker, I, too, would like to respond to the parliamentary secretary, who focuses on the fact that 700,000 Canadian veterans will not be able to sit on the grievance board, which is an external committee.


Si vous me le permettez, Monsieur le Président, je vais aussi répondre à Mme Lichtenberger qui a fait l’effort de se joindre à nous ce matin.

If you will allow me, Mr President, I will also respond to Ms Lichtenberger because she has made a great effort to be here this morning.


En effet, nous sommes dans un marché où la croissance est de 5 p. 100. Je vais aussi répondre en partie à M. Atamanenko.

Indeed, we are in a market where growth is at about 5 per cent.


M. Louis Paquin: Je peux répondre à celle-là et je vais aussi répondre à la question concernant les diffuseurs qui ont un droit de décision.

Mr. Louis Paquin: I can answer that one and I will also answer the question about the broadcasters' right to decide.


- (EN) Madame la Présidente, je vais essayer de répondre aussi vite que je peux.

Madam President, I will respond as quickly as I can.


Je vais répondre aussi à M. Navarro et à Mme Panayotopoulos.

I shall also answer Mr Navarro and Mrs Panayotopoulos.


L'honorable Dan Hays (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai une réponse différée à la question que le sénateur Stratton a posée le 1er décembre 1999 au sujet du dépassement des dépenses d'immobilisation prévues pour certaines ambassades du Canada. J'ai également la réponse aux questions posées au Sénat par les sénateurs Roche, Wilson et Andreychuk, le 7 décembre 1999, au sujet du rapport du Conseil canadien pour la coopération internationale. Je vais aussi répondre à la question posée au Sénat par le sénateur Oliver le 8 décembre 1999 au sujet d'Air Canada et de l'augmentation des tarifs aériens, ainsi qu'à la quest ...[+++]

Hon. Dan Hays (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have a response to a question raised in the Senate by Senator Stratton on December 1, 1999, regarding cost overruns in capital expenditures on embassies abroad; a response to questions raised in the Senate by Senators Roche, Wilson and Andreychuk on December 7, 1999, regarding the report of the Canadian Council for International Cooperation; a response to a question raised in the Senate by Senator Oliver on December 8, 1999, regarding Air Canada, increase in air fares; a response t ...[+++]


Je tiens à clarifier la position de la Commission sur certains amendements et je vais aussi essayer de répondre aux quatre questions de M. Casaca.

I should like to make clear the Commission position on some of the amendments and I will also try to answer Mr Casaca's four questions.


Je vais aussi répondre à certaines des inquiétudes injustifiées exprimées par les députés de l'opposition, ainsi que dire pourquoi le gouvernement se préoccupe de la question du MMT.

I will also respond to some of the misplaced concerns expressed by members of the opposition as well as identify why the government is addressing the MMT question.


Je vais essayer de répondre aussi précisément que possible à une question, à dire vrai, je ne connais pas à l'instant présent la réponse.

I shall attempt to respond as precisely as possible to one question. To tell the truth, I do not know the answer at the present time.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais aussi répondre ->

Date index: 2021-03-11
w