Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «vais probablement en choquer beaucoup parmi » (Français → Anglais) :

Je vais probablement en choquer beaucoup parmi vous car j'ai découvert que pratiquement tout ce que le gouvernement racontait aux Canadiens contredisait ses propres statistiques relatives aux pensions alimentaires pour enfants.

I am probably going to shock a lot of you in the sense that what I discovered is that virtually all of what government has been telling Canadians is contradicted by their very own figures on child support.


Encore une fois, je suppose que vous avez eu une occasion d'examiner le présent projet de loi, probablement de manière beaucoup plus détaillée que quiconque parmi nous.

Again, I am assuming you have had a chance to examine this bill, probably in far greater detail than any of us.


Je vais vous donner un exemple parmi beaucoup d'autres. Un de mes clients s'est réfugié avec sa femme et ses enfants dans une église de Winnipeg.

An example, and one can give many, is a client of mine is with his children and his wife in sanctuary in a church in Winnipeg.


Au fil des années, j'ai eu l'honneur de travailler avec un grand nombre de musiciens parmi les plus dévoués et les plus accomplis, dont certains sont des grands noms, que vous connaissez probablement, mais dont beaucoup sont des noms restés obscurs jusqu'à ce jour.

Over the years I've had the privilege of working with many of Canada's most dedicated and accomplished musicians, some of whom are big names that I could mention that you'd all know, but many of whom are names that remain obscure to this day.


De grands groupes de jeunes hommes se dirigent maintenant vers le sud de l’Italie et il y a probablement beaucoup de réfugiés économiques parmi eux.

Because we are now seeing large groups of young men setting off for southern Italy.


- (ES) Monsieur le Président, nous pouvons remercier M. Kyprianou pour sa présence à une heure aussi tardive, bien que le débat eût probablement été beaucoup plus intéressant si le commissaire McCreevy avait été parmi nous, étant donné que nous avons établi un dialogue permanent avec lui sur ce type de questions.

– (ES) Mr President, we must thank Mr Kyprianou for being with us until so late, although the discussion would probably have been much more interesting if Commissioner McCreevy had been with us, since we hold a constant dialogue with him on this kind of issue.


- (ES) Monsieur le Président, nous pouvons remercier M. Kyprianou pour sa présence à une heure aussi tardive, bien que le débat eût probablement été beaucoup plus intéressant si le commissaire McCreevy avait été parmi nous, étant donné que nous avons établi un dialogue permanent avec lui sur ce type de questions.

– (ES) Mr President, we must thank Mr Kyprianou for being with us until so late, although the discussion would probably have been much more interesting if Commissioner McCreevy had been with us, since we hold a constant dialogue with him on this kind of issue.


Le deuxième problème est celui du coût, je n’en parlerai guère, sinon pour dire que les trois-quarts du facteur coût sont linguistiques - c’est le problème que je vais aborder - et que le quart restant est modeste, qu’il faudrait probablement améliorer l’EPLA et qu’il est scandaleux d’imaginer de voir ratifier un accord dont beaucoup d’experts disent qu ...[+++]

The second problem is one of cost; I will hardly touch on it, except to say that three-quarters of the cost factor are language-related – that is the problem that I am going to address – and that the remaining quarter is modest, that the EPLA probably needs to be improved and that it is outrageous to think that we might see the ratification of an agreement that many experts say would increase costs. We do not need that.


C'est pour cette raison parmi beaucoup d'autres que je ne m'exprimerai pas sur le corps du rapport Dary ; je vais plutôt essayer de me concentrer sur une question de principe.

For that reason, amongst many others, I will not comment on the bulk of Mr Dary's report but will try and focus on one issue of principle.


Je vais vous citer un exemple qui m'est propre. Il y a probablement des cas semblables parmi les gens qui habitent les régions frontalières.

There are probably examples in other areas among people who in are border towns.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais probablement en choquer beaucoup parmi ->

Date index: 2024-12-06
w