Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "vais aussi démontrer comment " (Frans → Engels) :

Vous devez aussi démontrer comment l’emballage externe fini permet de mettre en évidence toute tentative de manipulation, par exemple par l’utilisation de scellés numérotés, d’une bande adhésive de sûreté, de cachets spéciaux ou de boîtes en carton fermées par une bande adhésive.

You also have to demonstrate how the finished outer packing is made tamper evident, for example by the use of numbered seals, security tape, special stamps or cardboard boxes fixed by a tape.


Dans la mesure où le plan de redressement est censé contenir une description détaillée des processus de détermination des valeurs intrinsèque et marchande des activités fondamentales, des opérations et des actifs de l'établissement, le plan de résolution devrait lui aussi contenir une cartographie des opérations critiques et des activités fondamentales de l'établissement et démontrer comment il serait possible, d'un point de vue lé ...[+++]

Insofar as the recovery plan should contain a detailed description of the processes for determining the value and marketability of the core business lines, operations and assets of the institution, also the resolution plan should contain a mapping of the institution's critical operations and core business lines and a demonstration of how critical functions and core business lines could be legally and economically separated from other functions so as to ensure continuity upon the failure of the institution.


(d) les informations sur la façon de calculer la composante variable doivent être fournies aux investisseurs de manière concise et dans un langage non technique, à la fois dans le prospectus et dans les informations clés pour l’investisseur et ces informations doivent démontrer comment la composante variable est touchée de façon symétrique aussi bien par des bonnes performances que par des ...[+++]

(d) information on the means by which any variable component is calculated must be provided to investors in a concise manner and in non-technical language, both in the prospectus and in the key investor information and that information must demonstrate how the variable component is affected symmetrically by both good and poor performance of the UCITS, how it is calculated and contain realistic examples of absolute amounts accumulated during a one year period.


Du même coup, je vais aussi démontrer comment les propositions contenues dans ce projet de loi s'inscrivent dans le contexte global qui vise à mettre en place une solide assise pour l'avenir du Canada.

At the same time, I will also show how the proposals contained in this bill fit into the big picture of helping to build a solid foundation for Canada's future.


En Hongrie aussi, de nombreux exemples démontrent comment des conclusions erronées peuvent entraîner de mauvaises décisions.

In Hungary there are many examples that demonstrate how mistaken conclusions can result in wrong decisions being made.


Ceci vous permettra de démontrer sans ambiguïté comment vous avez estimé le niveau de risque, mais vous aidera aussi à actualiser votre évaluation tout en conservant une trace de toutes les modifications apportées.

This will enable you to demonstrate unambiguously how you estimated the level of risk, and it will also help you to update your assessment while keeping track of all changes.


Il doit aussi être en mesure de démontrer comment sa stratégie en matière d'utilisation de garanties ou de dérivés de crédit s'articule avec la gestion de son profil de risque global.

The credit institution must be able to demonstrate how its strategy in respect of its use of credit derivatives and guarantees interacts with its management of its overall risk profile.


Après les paroles dures qui ont été prononcées de ce côté-ci de l’hémicycle, je vais, moi aussi, essayer de féliciter Mme in 't Veld et de voir comment nous pouvons, après tout, parvenir à des compromis sur cette question.

Following the harsh words which have also been spoken from our side of the House, I will also try to congratulate Mrs in 't Veld and look at how we can, after all, reach compromises on this issue.


Je vais également démontrer comment les terribles événements du 16 mars 1993, en Somalie, ont eu pour effet de lier inextricablement la vie de trois personnes et comment ces trois personnes ont été affectées de façon très différente.

I would also like to show how the terrible circumstances of March 16, 1993 in Somalia inextricably linked three lives and how these lives were affected so differently as a result of it.


Aussi, je vais vous commenter d'emblée les travaux du Conseil qui ont conduit au projet de budget - 2002 qui se trouve sous vos yeux aujourd'hui et sur la base duquel vous allez préparer votre première lecture au cours des deux mois à venir.

I should therefore like to explain to you directly the Council activities which have led to the draft budget for 2002 which is now before you and on the basis of which you will be preparing your first reading in the next two months.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

vais aussi démontrer comment ->

Date index: 2022-07-01
w