Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "utile puisque nous " (Frans → Engels) :

Le Réseau de santé publique constitue un mécanisme très utile, puisqu'il a permis au Dr Kendall et à moi-même — en tant que premiers coprésidents — d'avoir des discussions sur un éventail complet de problèmes pour que nous puissions — dans la mesure où nous pouvons le faire dans cette fédération diversifiée — travailler de concert sur des éléments qui méritent d'être pris en compte.

The public health network has been a very helpful mechanism where Dr. Kendall and I, as the first co-chairs, can have those conversations on a range of issues so that we can, to the extent that we can within this diverse federation, move in concert on the things that make sense to do so.


Nous travaillons principalement à l'heure actuelle avec les provinces, puisque c'est ainsi que le financement est distribué, au Canada, mais ce n'est pas nécessairement très utile, puisque nous nous occupons d'une région géographique continue, les Prairies.

Dealing, as we do at the moment, principally within provinces, because of the way in which the funding arrives across Canada, is not necessarily particularly helpful when you're dealing with one contiguous geographical region like the Prairies.


Ces données nous sont très utiles puisqu'elles nous permettent de déterminer quel projet est en péril et quelle aide nous pouvons lui apporter.

That data is very useful as we do an analysis of what projects may be at risk and how we can help.


À cet égard, la communication d’informations exactes aux consommateurs, par exemple le règlement sur le marquage d’origine «made in», lequel n’a pas été transposé comme nous le savons, serait très utile, puisqu’elle permettrait aux produits importés d’être soumis aux mêmes conditions de sécurité et de protection du consommateur que ceux fabriqués dans l’Union européenne.

In this regard, the provision of accurate information for consumers, for example the regulation imposing ‘made in’ labelling, which we know has not been implemented, would be of great use given that it would mean that imported products would be subject to the same consumer safety and protection requirements as those manufactured within the European Union.


Nous avons en effet appris beaucoup de choses ce jour-là, ce qui fut très utile puisque les représentants de votre Commission qui étaient présents et qui, au début de la matinée, n’étaient pas vraiment «chauds» pour aller vérifier sur place ce qui se passe.

We did, indeed, learn many things that day, which was very useful because the representatives of your Commission who were present were not really keen, at the start of the morning, to go and ascertain what was taking place on the ground.


- (HU) Je félicite mon collègue, M. Hökmark, pour ce rapport utile, puisque nous ne sommes malheureusement pas parvenus ces dernières années à réduire les niveaux d’aide élevés.

– (HU) I congratulate my colleague, Mr Hökmark, for the useful report, as unfortunately, over the past few years, we have not succeeded in reducing high assistance levels.


Pour ce qui concerne le comité de surveillance proposé, il nous paraît peu utile, puisque les États membres sont déjà représentés dans l'entreprise commune.

We do not believe that the proposed monitoring committee will serve a useful purpose, since the Member States are already represented in the Joint Undertaking.


Permettez-moi d'ailleurs de dire que ce sera bien utile dans une période - je pense à l'année 2002 - où six ou sept, peut-être plus, si je ne me trompe, des pays de l'Union vont connaître des élections générales, et donc il faudra être très attentif à la qualité du débat européen, puisque nous savons bien, que les hommes politiques nationaux le veuillent ou non, que la dimension européenne est forcément présente dans les débats de chacun de nos pays.

May I also say that it would be very worthwhile during a period – and I am thinking about the year 2002 – in which six or seven, or maybe more if I am not mistaken, of the countries of the Union will be holding general elections, and therefore we shall have to pay great attention to the quality of the European debate, because we are well aware that, whether national politicians like it or not, the European dimension is bound to form part of the debates in each of our countries.


C'est une étude extrêmement utile puisqu'elle explique clairement ce qu'est Environment Voters, pourquoi nous faisons campagne lors des élections et quelle méthode de campagne nous employons.

It is a useful analysis in that it clearly lays out what Environment Voters is, why Environment Voters campaigns in elections and the campaign methods that Environment Voters uses.


La présidente : Ces données peuvent se révéler fort utiles, puisque nous nous attendons à devoir étudier de nombreux projets de loi qui relèvent du domaine de la justice.

The Chair: As we try to gear up for a significant number of justice-related bills, data can be most helpful.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

utile puisque nous ->

Date index: 2022-12-25
w