Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une question qui me tient évidemment très » (Français → Anglais) :

D'importants travaux d'agrandissement sont réalisés à l'hôpital pour y augmenter le nombre de blocs opératoires, pour y ajouter 100 nouveaux lits et pour y augmenter la capacité de la maternité, ce qui me tient évidemment très à coeur.

The hospital is undergoing a large expansion which will see more operating rooms, 100 new patient beds, and of course something that is very dear to me, an expanded maternity ward.


En tant que membre des Premières nations et députée d'une circonscription ayant une importante population autochtone, c'est une question qui me tient évidemment très à coeur.

As a first nations individual and member of Parliament representing a riding which has a large first nations population, this is an issue which of course is very dear to my heart.


Monsieur le Président, le chef de l'opposition me pose une question sur un sujet évidemment très important.

Mr. Speaker, of course, this is a very serious issue the Leader of the Opposition has asked about.


Il s'agit d'un enjeu très important pour le caucus du Nouveau Parti démocratique et une question qui me tient très à coeur.

It is a very important issue for the New Democratic Party caucus and something I take very seriously.


Aux fins du réexamen et de la modification de l’annexe II, la Commission tient particulièrement compte de la question de savoir si une substance, y compris les substances de très petite taille ou caractérisées par une structure interne ou de surface très petite, ou un groupe de substances similaires, est susceptible:

In order to review and amend Annex II, the Commission shall take special account of whether a substance, including substances of very small size or with a very small internal or surface structure, or a group of similar substances:


- Dans tous nos programmes de développement, il est évident que les activités ou l’action que vous suggérez dans votre question peut évidemment relever de projets de développement, être tout à fait éligibles à pareils projets, que ce soit pour obtenir de l’aide technique, des implants, pour toute une série de mesures; nous sommes évidemment très attentifs à cet aspect.

Furthermore it is perfectly eligible for similar projects, such as obtaining technical assistance, implants, and a number of other measures. Naturally, we are very attentive to this aspect of the issue.


Permettez-moi d'évoquer une question qui me tient personnellement très à cœur et de souligner, avec un peu plus d'insistance que mon collègue Willi Görlach, que je peux très bien évaluer, sachant que je suis originaire d'une région qui fait partie de l'Union européenne depuis 1990 et qui a fait l'expérience de beaucoup de solidarité au cours des douze dernières années, quels efforts les pays candidats, en particulier les pays d'Europe centrale et orientale, ont entrepris p ...[+++]

I should like to mention one issue which is very close to my heart, and wish to underline rather more pointedly than my colleague Willy Görlach that as I come from a region which has been part of the European Union since 1990 and has experienced a great deal of solidarity in the last twelve years, I have a very clear appreciation of the efforts made by the candidate countries, especially the Central and Eastern European countries, to become eligible for accession.


En ce qui concerne les émissions de dioxines, cela passe nécessairement par une prise de conscience des conséquences de l'incinération domestique du bois, des déchets, etc (il faut sensibiliser le public aux incidences sur l'environnement d'une utilisation abusive de matériaux inadéquats en tant que combustibles à des fins de chauffage, notamment de bois traité, de charbon non destiné à la combustion domestique, ainsi qu'aux risques que présente l'incinération individuelle des déchets). La population peut toutefois influer de façon plus marquée sur les rejets de PCB dans la mesure où les appareils électroménagers contiennent de très grandes quantités d ...[+++]

The influence of the public in the emissions of dioxins can generally only come from a certain awareness concerning the domestic incineration of wood, waste, etc (the public will be educated on the environmental effects and the abuse of inappropriate materials as fuels for heating purposes - such as treated wood, coal for domestic combustion - and on the risks of domestic waste burning), but the influence of the public in the releases of PCBs can be much more important, as household electrical appliances are a very important source of ...[+++]


Compte tenu des conséquences très vastes de la décision qui doit être prise, il est évidemment souhaitable que, au moment de voter lors du référendum, les gens soient pleinement informés de ces questions.

Given the far-reaching consequences of the decision which has to be taken, it is obviously desirable that, when they come to exercise their vote in the referendum, people should be fully informed of the issues involved.


Si je peux insister sur une question qui me tient beaucoup à coeur, celle de l'alphabétisation, il a été très intéressant de voir que l'OCDE a fait pour la première fois en décembre dernier une étude comparative de tous nos amis et partenaires au sein de cette organisation, étude dirigée, précisons-le, par Statistique Canada.

If I may stress an issue which is so very important to me, the question of literacy, it was very interesting to note that, last December, the OECD, for the first time ever, completed a comparative study among all of our friends and competitive partners in that organization, led, I might say, by Statistics Canada.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une question qui me tient évidemment très ->

Date index: 2022-10-20
w