Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une majorité confortable au sénat rapprocherait cette » (Français → Anglais) :

Je me suis donné du mal, honorables sénateurs, pour être en mesure de vous dire aujourd'hui que, entre les années 2000 et 2006, cet endroit a apporté 197 amendements à des projets de loi du gouvernement. Pendant pratiquement toute cette période, il y avait une écrasante majorité libérale à l'autre endroit et une écrasante majorité libérale au Sénat.

I took the trouble, honourable senators, to be able to tell you today that between 2000 and 2006 this place made 197 amendments to government bills, and during most of that time there was a very large Liberal majority in the other place and an overwhelming Liberal majority in this place.


Selon moi, cette position ne semble pas du tout en accord avec le travail effectué par la commission, dont une majorité confortable a soutenu la pleine dissociation de la propriété et une opposition totale à la création de systèmes alternatifs, sans parler du rôle marginal de l'agence.

This position does not seem to me to be at all consistent with the work done by the committee, which has endorsed by a considerable majority full ownership unbundling and total opposition to the establishment of alternative systems, not to mention the marginal role of the agency.


Toutefois, comme le sénateur Hays le propose, nous pourrions adopter dès demain une convention selon laquelle, une fois que le parti ministériel s'est donné une majorité modérément confortable au Sénat — mettons 55 p. 100 des sièges —, les sénateurs qui seraient nommés ensuite le seraient après consultation du chef de l'opposition, et pas plus des deux tiers des sièges comblés à compter de ce moment — ou un partage de 60/40 — n'iraient à des représentants du gouvernement.

However, as Senator Hays suggests, there could be a convention adopted tomorrow that after the government party has achieved a moderately comfortable majority in this chamber — say 55 per cent of the seats — future appointments to this place would be based on consultation with the Leader of the Opposition and no more than two thirds, or a 60/40 split of those of the seats to be filled after that, would go to representatives of the government.


En 2000, nous avons voté, à une majorité confortable, en faveur de cette directive, que l'on peut à juste titre qualifier de révolutionnaire.

In 2000 we voted by a generous majority in favour of the directive, which can rightly be described as revolutionary.


J'espère que dans le projet de loi C-58, on ne verra pas cette même situation, soit celle où les conservateurs s'écrasent devant la majorité libérale du Sénat si le Sénat décide de modifier le projet de loi.

I hope that we will not see the same thing happen with Bill C-58, that we will not see the Conservatives caving in to the Liberal majority in the Senate if the Senate decides to amend the bill.


Si vous souhaitez une majorité confortable en cette Assemblée, vous ne pouvez vous passer du groupe socialiste.

If you want a broad majority in this House, you will not get one without the Socialist Group.


M. Andy Burton (Skeena, PCC): Monsieur le Président, cette semaine, la majorité libérale au Sénat a adopté le projet de loi C-250.

Mr. Andy Burton (Skeena, CPC): Mr. Speaker, this week the Liberal majority in the Senate passed Bill C-250.


Ce que nous critiquons fondamentalement, c'est cette attitude de la majorité républicaine du sénat qui répond bien plus à ce qui fut autrefois la doctrine du "destin manifeste" des États-Unis qu'à celle du leadership moral, en plus du leadership militaire, qu'ils ont à présent.

What we profoundly criticise is that attitude of the Republican majority in the Senate which corresponds more to the former doctrine of the “clear destiny” of the United States, much more than to the moral, as well as military, leadership which they currently hold.


Eh bien, nous avons présenté - et, en janvier, cette Assemblée a appuyé cette hypothèse à une confortable majorité - un projet de réforme qui permettra à la Commission de se concentrer sur la lutte contre les violations les plus graves, les plus importantes, de la concurrence au niveau européen. Dans ce domaine, nous avons établi une plus grande coopération avec les autorités nationales.

Well, we have presented – and in January this House supported these hypotheses with an overwhelming majority – a programme for reform which will allow the Commission to concentrate on the fight against the most serious and important breaches of competition policy at European level, and we have begun a process of major cooperation with the national authorities on this.


En définitive, un Sénat où les sénateurs auraient un mandat plus court, où leur candidature serait approuvée par une commission sur les nominations à laquelle le pouvoir du premier ministre serait assujetti, et où le premier ministre serait obligé de nommer des membres de l'opposition après avoir nommé suffisamment de membres de son parti pour assurer à son gouvernement une majorité confortable au Sénat rapprocherait cette institution de ce que les gens ont exprimé lors des dernières élections, en accroissant par le fait même les fondements démocratiques du Sénat et en lui donnant plus d'assurance pour exercer ses pouvoirs.

In the end, a Senate where senators serve a shorter term, where senators are vetted by an appointments commission and a prime minister's power is subject to that, and a prime minister is obliged to make appointments to the opposition after having made sufficient appointments to ensure that his or her party has a secure majority of government members will bring the Senate closer to the expression of the people in the last election, thereby increase the democratic foundation of the Senate and make it more ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une majorité confortable au sénat rapprocherait cette ->

Date index: 2024-08-14
w