Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une europe vraiment fonctionnelle quand » (Français → Anglais) :

Je trouve cela vraiment frustrant quand on sait que l'Europe, qui a également conclu un accord avec les États-Unis, a en fait pu négocier des améliorations. Le gouvernement conservateur ne s'en donne même pas la peine.

The really frustrating thing from where I sit is knowing that the Europeans, who also have an agreement with the United States, were actually able to negotiate improvements to their agreement with the U.S. The Conservative government is not even trying.


Nous aurons une Europe vraiment fonctionnelle quand nous mettrons de côté la reconnaissance mutuelle des décisions et quand nous aurons des normes communes identiques dans toute l'Union européenne.

We will only have a Europe which is genuinely fully functional when we move on from the mutual recognition of decisions to common rules which are the same throughout the European Union.


Quand je vois – et j’ai déjà évoqué cela à plusieurs occasions, Monsieur le Commissaire – la vitesse avec laquelle les États-Unis ont construit l’oléoduc PTCP et le temps qu’il nous faut pour le gazoduc Nabucco, je suis vraiment scandalisé par les accomplissements de l’Europe: c’est un signe de notre faiblesse.

When I consider – and I have mentioned this on a few previous occasions as well, Commissioner – how quickly the United States constructed the PTCP oil pipeline and how long we are taking over the Nabucco gas pipeline, I really do think it is scandalous how little Europe has achieved: it is a sign of our weakness.


J’ai assisté jeudi à une rencontre sur le thème de la protection des données organisée par la plupart des organismes chargés de cette protection des données en Europe et j’ai quand même eu le sentiment que, désormais, dans les États membres, il y avait vraiment de plus en plus ce souci de confier à des autorités indépendantes et vraiment susceptibles d’être entendues le souci de protéger les données.

On Thursday I attended a meeting on the subject of data protection organised by the majority of bodies responsible for data protection in Europe and I had the impression that now, in the Member States, there really is an increasing desire to entrust the task of data protection to independent authorities whose voices are truly likely to be heard.


Ensuite, quand bien même ces conventions deviendraient à l’avenir vraiment opérationnelles partout en Europe, il existera toujours des cas de figure qu’elles ne couvriront pas.

Secondly, even when these conventions become genuinely operational throughout Europe in the future, there will always be scenarios that they do not cover.


Il est extraordinaire, et si la politique que vous nous proposez est vraiment à la hauteur de l’instrumentalisation que vous faites de ce Parlement et des institutions européennes quand vous en avez besoin - je parle de la retenue des données que vous ne pouvez pas faire passer par votre parlement, car vous avez l’obligation et le devoir de passer par le nôtre -, si c’est ainsi que vous concevez l’Europe, je vous dis une chose: non ...[+++]

It is extraordinary, and if the policy you are proposing to us is truly on a par with the manner in which you exploit this Parliament and the European institutions when you need them – I am talking about data retention, which you cannot arrange for your own Parliament to approve, because you have the obligation and the duty to go via ours – if this is how you conceive of Europe, then I have one thing to say to you: not only will you fail – I do not care whether the UK Presidency fails – but Europe will also fail, and that is dangerous ...[+++]


Quand on compare ce qui s'est fait en Europe et ce qui pourrait se faire dans les Amériques, on voit qu'il y a vraiment une grosse différence d'objectifs.

When you compare what was done in Europe and what could be done in the Americas, you can see that there really is a big difference in the objectives sought.


Il doit faire que la société du Québec et du Canada, quand on la compare avec les autres sociétés d'Amérique du Nord, d'Europe ou d'ailleurs dans le monde, on puisse dire que chez nous on utilise vraiment le potentiel des gens qui sont là.

The government must ensure that, when compared to other societies in North America, in Europe or elsewhere in the world, Quebec and Canada are seen as really using the potential of their people.


J'ai voyagé en Europe cet été, et quand on visite un musée comme le Louvre ou celui d'Édimbourg, on se rend vraiment compte de toute l'importance des arts et de la culture.

I was on a trip to Europe this summer and when you visit a museum like the Louvre or a city like Edinburgh you really understand how art and culture are very important.


Pour revenir à ce que vous disiez au sujet de l'abondance, nous avons entendu en Europe, quand notre comité s'est rendu là-bas pour discuter de la situation agricole dans différents pays, que la nourriture est tellement abondante en Amérique du Nord qu'on ne s'en est jamais vraiment soucié.

Regarding your point about abundance, we heard in Europe, when the committee travelled there and talked to different countries about the agricultural situation, that food in North America has been so abundant that it has just been taken for granted.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

une europe vraiment fonctionnelle quand ->

Date index: 2022-10-26
w