Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «une attitude très contradictoire envers » (Français → Anglais) :

Le résultat est qu'on a souvent une attitude très contradictoire envers une minorité qu'on ne croit pas être minoritaire.

The result is that they often have a very contradictory attitude toward a minority that is not viewed as a minority.


Le gouvernement semble adopter une attitude très contradictoire à l'égard des Nations Unies.

The government seems to have a very mixed attitude toward the United Nations.


Un sondage de février 2013 (TNS) indiquait que 63 % des citoyens lettons interrogés sont très négatifs ou assez négatifs par rapport à l'euro, alors que 33 % ont une attitude très positive ou assez positive envers la monnaie unique.

Polling data from February 2013 (TNS) indicated that 63% of the interviewed Latvian citizens are either very or rather negative towards the euro, compared to 33% who have a very or rather positive attitude towards it.


- (PL) Je suis très reconnaissant envers le commissaire Füle pour son attitude constructive.

– (PL) I am very grateful to Commissioner Füle for his constructive attitude.


Les chrétiens de Syrie qui le connaissent bien m’ont dit qu’il avait, en tant que membre de la minorité Alawi, une attitude très tolérante envers les autres communautés religieuses, notamment envers les chrétiens.

Syrian Christians who know him well tell me that he, as a member of the Alawi minority himself, has a very tolerant attitude towards other faith communities, not least the Christians.


C’est pour cette raison qu’il est très difficile de faire en sorte que les principaux propriétaires d’infrastructures dans le secteur de l’aviation, les aéroports, adoptent une attitude non discriminatoire envers les compagnies aériennes européennes.

For that reason, it is very difficult to establish a non-discriminatory attitude towards EU aviation companies among the main owners of infrastructure in aviation, namely, airports.


Au regard de son expérience en Colombie-Britannique, la députée pourrait-elle nous expliquer pourquoi le gouvernement libéral manifeste cette attitude très négative envers les petites fermes familiales, et de fait, envers les communautés vivant de pêche familiale?

With her experience in British Columbia, could the member indicate to us why the Liberal government shows this very negative attitude toward small family farms, and for that matter, toward small family fishing communities as well?


D’après moi, le processus que nous avons vécu concernant cette législation donne l’impression que les États membres sont un peu hésitants quant à l’attitude à adopter envers ces investissements très importants en matière de transports.

It seems to me that the whole process that we have gone through with this legislation gives the impression that the Member States are a little half-hearted in their attitude towards these very important transport investments.


Je crois que son rôle, à ce titre, montre qu'elle a une attitude très constructive envers le système mondial.

I believe its role as a permanent member shows that it has a very constructive attitude toward the world system.


Voilà qui illustre une façon très productive d'aborder le processus législatif et une attitude très respectueuse envers le Comité des finances.

That is an example of being very productive in the way we approach legislation. It is very respectful of the finance committee.


w