Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très pressés parce » (Français → Anglais) :

On parle souvent dans la presse populaire du SAF, des EAF et des autres problèmes de ce genre, et je pense que les gens sont toujours à la recherche d'histoires positives au sujet des enfants touchés; autrement, c'est très décourageant parce que c'est une déficience qu'ils traînent toute leur vie.

There are often discussions in the popular press around FAS, FAE and so on, and I think people are always looking for positive stories about those children; otherwise it sounds so discouraging because it is a lifelong disability.


C'est un problème très difficile parce que la presse est surveillée de très près.

It is a very difficult problem because the press is so tightly controlled.


On ne peut pas suivre le processus législatif normal parce que le gouvernement est très, très pressé.

We cannot follow the normal legislative process because the government is in a very big hurry.


15. se déclare très préoccupé par la couverture médiatique très limitée que les médias turcs ont accordée aux événements du parc Gezi, ainsi que par le renvoi de journalistes ayant critiqué les réactions du gouvernement à ces événements; rappelle que la liberté d'expression et le pluralisme des médias, y compris des médias numériques et sociaux, sont au cœur des valeurs européennes et qu'une presse indépendante est indispensable p ...[+++]

15. Expresses great concern at the very limited coverage of the Gezi Park events by Turkish media and the dismissal of journalists who criticised the government’s reactions to those events; recalls that freedom of expression and media pluralism, including digital and social media, are at the heart of European values and that an independent press is crucial to a democratic society, as it enables citizens to take an active part in the collective decision-making processes on an informed basis and therefore strengthens democracy; expresses deep concern at t ...[+++]


Cette année, nous étions très pressés de prendre une décision parce que les pêcheurs devaient commencer la pêche très tôt, en raison de la température très élevée de l'eau.

We were pressed this year to come to a decision because the fishing season was due to start very early as a result of high water temperatures.


La presse n’offre pas toujours un compte rendu complet, parce que la CNIL a aussi dit, très sérieusement, qu’il se pourrait qu’il n’y ait pas d’éléments ethniques, mais il y a certainement des bases de données qui n’ont pas été autorisées par les autorités.

The way it is reported sometimes in the press is not complete, because CNIL has also said, very seriously, that there might not be ethnic elements, but there are certainly databases which have not been authorised by the authorities.


J'aimerais remercier le Parlement de façon générale, parce que le travail a été très difficile, et je sais qu'il a nécessité des préparations complètes et minutieuses (des audiences avec les parties intéressées et l'examen de centaines d'amendements), et je sais également que vous avez été pressés par le temps, mais c'est souvent dans de telles circonstances qu'on obtient les meilleurs résultats, comme ce fut certainement le cas ici.

I would like to thank Parliament generally, because the work has been very hard, and I know it has involved a very thorough and extensive preparation – hearings with the stakeholders and the consideration of literally of hundreds of amendments – and I know that you have also been working against the clock, but it is often in such circumstances that the best results are achieved, and that certainly applies here.


Le sénateur Douglas Roche: Avec tout le respect que je lui dois, je tiens à indiquer à M. Day que nous sommes très pressés, parce que nous devons être dans le bureau du ministre dans cinq minutes.

Senator Douglas Roche: I want to point out to Mr. Day, with great respect, that we are under severe time constraints right now because we have to be in the minister's office in five minutes.


Nous aimerions bénéficier d'un peu plus de soutien ici parce que le débat qui fait rage dans la presse allemande est très explicite.

We would like a little bit more support here because the discussion in the German press is very explicit in this regard.


Je dois signaler mon embarras face à une telle situation, parce que nous sommes tous pressés et que la Commission nous dit que comme nous sommes très pressés, nous devons y aller très lentement.

I must say that this situation disturbs me, because we are all working very quickly and the Commission seems to be saying that, since we are in a hurry, we must drive the car very slowly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très pressés parce ->

Date index: 2024-06-26
w