Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très intéressantes car nous disposerons " (Frans → Engels) :

Nous avons mis en œuvre d’importants moyens afin de valoriser au mieux ces atouts, en augmentant notamment le budget de promotion au niveau mondial et en offrant un certain nombre de nouvelles possibilités commerciales très intéressantes.

We have directed significant resources towards making the most of these opportunities, including an increased global promotion budget, and a number of new and exciting trade opportunities.


Cela étant dit, cette discussion, pour laquelle je tiens à remercier le haut représentant et tous les députés de cette Assemblée, est très intéressante, car elle démontre, par l’intervention de l’une ou autre partie, à quel point nous risquons d’être instrumentalisés par Washington d’une part, ou par la Russie d’autre part.

Having said this, this debate, for which I should like to thank the High Representative and all the Members of this House, is a very interesting one, because it demonstrates, via the intervention of one or other party, how great is the risk of us being used as instruments by Washington on the one hand, or by Russia on the other.


L’introduction du principe du pays d’origine, au moins à titre provisoire, est une idée très intéressante car cela placerait la victime dans les droits qu’il connaît.

The introduction of the country of origin principle, at least provisionally, is a very interesting idea insofar as it would confer on victims rights with which they are familiar.


C'est une question très intéressante, car nous en étions aux dernières étapes, aux deux derniers obstacles judiciaires.

It is a very interesting question because we were looking at the final stages, the final two legal hurdles.


Les élections israéliennes sont elles aussi très intéressantes, car la décision d’Ariel Sharon de quitter le Likoud et de former un nouveau mouvement politique, auquel se joignent d’autres personnalités politiques, telles que Shimon Peres, a ravivé l’espoir.

The Israeli elections are also very interesting because there is now a renewed hope generated by the decision of Ariel Sharon to leave Likud and form a new political movement, joined by others, including Shimon Peres.


- Monsieur le Président, la politique de voisinage de l’Europe élargie, dont le Conseil et la Commission viennent de nous parler, nous paraît très intéressante car elle relève d’une nouvelle approche plus flexible, celle d’une coopération générale mais graduée et différenciée, adaptée au cas de chaque pays voisin.

– Mr President, the proximity policy for the enlarged Europe, which has just been discussed by the Council and the Commission, would appear to be very interesting as it forms part of a new, more flexible approach, the approach of general cooperation that is graduated and differentiated, adapted to the situation of each neighbour country.


Le sénateur Carstairs: Honorables sénateurs, les comparaisons sont très intéressantes car les monnaies avec lesquelles nous comparons la nôtre sont d'habitude le dollar australien, l'euro, la livre sterling, le yen japonais, par rapport auxquelles notre performance est bien meilleure.

Senator Carstairs: Honourable senators, the comparisons are interesting ones because the currencies we normally compare ours to are the Australian dollar, the euro, the U.K. pound, the Japanese yen, against all of which we have performed much better.


Honorables sénateurs, nous nous trouvons dans une situation très intéressante car, dans toute cette question, le Président du Sénat n'a qu'un rôle très limité à jouer.

Honourable senators, we are now in an interesting situation because the role of the Speaker of the Senate in this entire matter is really quite limited.


Mettez-vous donc au travail, Monsieur le Commissaire, et quant à nous, chers collègues, notre rôle au sein du Parlement européen est également très important, car nous devrons faire en sorte, avec le rapport annuel, avec l'interrogatoire du directeur de l'Autorité, que cette Autorité fonctionne, car si elle ne fonctionne pas, si elle ne fait pas bien son travail, c'est nous qui en paierons les conséquences politiques.

Commissioner, I would say that there is no time to lose and, ladies and gentlemen, our role in the European Parliament is also vital for, by studying the annual report and interviewing the director of the authority, we will need to ensure that the authority works, because if it does not, if it does not do its work properly, we will end up footing the bill politically speaking.


Les discussions qui auront lieu à l'étape de l'étude en comité seront très intéressantes, car nous disposerons tous alors de données complémentaires qui nous permettront d'améliorer encore le projet de loi dont la Chambre est saisie.

The discussions that will be coming up in committee will be very interesting as we all have additional information that we can add to and improve on the legislation now before the House.


w