Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.

Traduction de «qui en paierons » (Français → Anglais) :

Sinon, nous paierons pendant des années le prix de notre inaction».

Either we get it right now or we pay the price for years to come".


Cette position critique commune découle de notre situation de pays périphériques, étant donné que, en fin de compte, nous paierons cette redevance assez particulière et que les États membres jouissant d’une situation géographique au centre de l’Union européenne la percevront.

This common critical stance stems from our position as peripheral countries since, at the end of the day, it will be us who will pay this quite singular levy and the Member States enjoying a geographical location in the centre of the European Union who will collect it.


Après tout, chaque jour que nous ne fournissons pas d’aide, nous, Européens, perdons la confiance du Pakistan en particulier. Nous en paierons en fin de compte un prix politique élevé.

After all, with every day that we fail to provide aid, we as Europeans are losing the trust of Pakistan in particular and we will ultimately pay a high political price for this.


Cela cause donc quelque peu de retard. Or, ce qui est très important — et la vérificatrice générale voudra peut-être faire des observations à ce sujet — c'est que c'était une action très délibérée pour nous: nous paierons les factures lorsque nous les recevrons, et nous les paierons dans un délai de 30 jours, mais cela faisait partie de notre cadre de gestion du risque.

Now what is very important and the Auditor General may want to comment on this is that this was a very deliberate action for us: we will pay the bills once they come in, and we pay them within 30 days, but this was part of our risk management framework.


Nous payons un prix élevé à nous en rendre compte dans l’urgence, mais nous paierons un prix encore plus élevé si nous continuons à l’ignorer.

We are paying a high price realising this in a time of crisis, but we will pay an even higher price if we continue to ignore it.


Donc, nous paierons la Mauritanie pour l'aider à renforcer son infrastructure de pêche et son économie en général par le biais de fonds de développement, de sorte que, ainsi, la Mauritanie est assurée de recevoir la quantité totale.

So we will be paying Mauritania to help it strengthen its fisheries infrastructure and its economy in general under the development funds, so that, in that way, Mauritania is guaranteed the full amount.


Nous paierons les agriculteurs non pas pour qu'ils produisent des excédents, mais pour qu'ils fournissent à la société ce qu'elle attend: des denrées alimentaires sûres, des campagnes où il fait bon vivre et un environnement propre.

We will to pay farmers not for overproducing, but for providing what society wants: safe food, a living countryside and a healthy environment.


Mettez-vous donc au travail, Monsieur le Commissaire, et quant à nous, chers collègues, notre rôle au sein du Parlement européen est également très important, car nous devrons faire en sorte, avec le rapport annuel, avec l'interrogatoire du directeur de l'Autorité, que cette Autorité fonctionne, car si elle ne fonctionne pas, si elle ne fait pas bien son travail, c'est nous qui en paierons les conséquences politiques.

Commissioner, I would say that there is no time to lose and, ladies and gentlemen, our role in the European Parliament is also vital for, by studying the annual report and interviewing the director of the authority, we will need to ensure that the authority works, because if it does not, if it does not do its work properly, we will end up footing the bill politically speaking.


Le projet de loi est assez clair sur ce qui sera payé et ce qui ne le sera pas. Nous ne paierons ni les lobbyistes, ni les profits non réalisés ni les occasions ratées, mais nous paierons les dépenses engagées.

We will not pay lobbyist fees, we will not pay loss of profits, loss of opportunities but we will pay out of pocket expenses.


Il n'y a pas bien longtemps, par exemple, le leader en Chambre du Bloc Québécois disait, en cette Chambre: « [.] nous ne paierons plus leurs avions, nous paierons les nôtres et nous les ferons faire où nous voudrons».

Not so long ago, for example, the House Leader of the Bloc Québécois said in this House, “.we will no longer have to pay for Canada's planes, we will buy our own and have them made where we see fit”.




D'autres ont cherché : nous paierons     nous en paierons     c'est nous qui en paierons     nous ne paierons     pas bien     qui en paierons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

qui en paierons ->

Date index: 2021-02-06
w