Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «car nous disposerons » (Français → Anglais) :

Cela nous sera très utile car nous disposerons ainsi d'informations de première main et non pas de troisième ou de quatrième main.

It will be extremely helpful to us because we are now getting information first-hand rather than third-hand or fourth-hand.


J'appartiens au groupe du PPE, le Parti populaire européen, et nous affirmons que si nous nous montrons trop généreux sur certaines de ces questions, nous nous heurterons à des difficultés car nous ne disposerons pas d'une marge de manoeuvre suffisante pour les besoins de l'immigration économique.

I come from the EPP group, the European People's Party, and we say if we are too generous in some of these things, we will have the problem of not having enough room left for economic migration.


Nous disposerons également des rapports des provinces, car les procureurs généraux provinciaux devront les publier.

We will also have those reports by province, because the provincial attorneys general shall publish reports.


Je suis ravi d’entendre que la Cour des comptes européenne envisage une étude sur les frais de gestion des agences, car nous disposerons ainsi - je le crois - d’une base permettant un débat plus objectif.

I am very pleased at the announcement of a study by the European Court of Auditors into the management costs of the agencies. I believe it will provide us with a basis to at last have a more objective debate.


Oui, c’est le cas, car nous disposerons dorénavant pour les autobus et les autocars d’un ensemble de droits similaires à ceux existant pour d’autres modes de transport.

Well, yes it does, because we will now have in place a similar set of rights for buses and coaches to those that we currently have for other modes of transport.


Comme le prévoit notre plan d’action "Cars", adopté récemment, nous gagnerons sur les deux tableaux, puisque nous disposerons de poids lourds et d’autobus plus propres, qui feront figure de précurseurs et pourront être exportés dans le monde entier».

As agreed in our recently adopted Cars Action plan we are creating a win-win situation: we will have cleaner trucks and buses, which will be trendsetters and exportable worldwide".


Je pense qu’il est impératif que nous le sachions le plus vite possible, car, en tant que députés, nous travaillons un peu dans le noir en ne sachant pas de quels fonds nous disposerons.

I think it is imperative that we know that as quickly as possible because, as Members, we are working somewhat in the dark, not knowing what finances are going to be available to us.


La Commission est évidemment très soucieuse de s’assurer de la mise en œuvre correcte de cette directive dans tous les États membres et nous pensons que ces deux initiatives sont d’une très grande portée car, grâce à elles, nous pouvons espérer une véritable évolution pour les consommateurs dans le marché intérieur des services une fois que la mise en œuvre de la directive Services sera achevée et que nous disposerons des résultats du réexamen de l’acquis en matière de protection des consommateurs.

The Commission of course is very keen to ensure proper implementation of this Directive in all Member States and we believe that those two initiatives are very far-reaching because we can, from both of those initiatives, expect a real change in the consumer internal market for services once the implementation of the Services Directive is complete and the review of the consumer acquis delivers its results.


Nous pourrons alors entamer une bonne procédure législative, dans l'intérêt de tous les citoyens, car nous disposerons de normes mondiales plus strictes que les normes actuelles.

Then we can start on a sound legislative process in the interests of all our citizens, because we want global standards which are more stringent that those we have had in the past.


Les discussions qui auront lieu à l'étape de l'étude en comité seront très intéressantes, car nous disposerons tous alors de données complémentaires qui nous permettront d'améliorer encore le projet de loi dont la Chambre est saisie.

The discussions that will be coming up in committee will be very interesting as we all have additional information that we can add to and improve on the legislation now before the House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

car nous disposerons ->

Date index: 2024-11-03
w