Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «très concrètement plutôt » (Français → Anglais) :

Je veux plutôt attirer l'attention sur la capacité démontrée du Canada de répondre aux besoins de la communauté internationale de manière très concrète et utile, comme il l'a déjà fait.

Rather, I want to draw attention to Canada's demonstrated ability to respond to the needs of the international community in the very practical and meaningful way, as we have done in the past.


Ce projet de loi proposait de modifier l'article 41 de la Loi sur les langues officielles afin de donner plus de substance, sinon de muscle, à l'obligation du gouvernement fédéral d'appuyer les droits des minorités très concrètement, plutôt qu'en énonçant simplement une liste d'objectifs qu'il n'est pas vraiment possible de faire respecter par l'entremise du Parlement ou des tribunaux.

Bill S-3 contained a proposal to amend section 41 of the Official Languages Act that would have given substance, if not bones or a spine, to the obligation of the federal government to support minority rights in very concrete ways and not with a statement of objectives with no real obligation enforceable in Parliament or in court.


Celui-ci a dit, dans une déclaration très concrète, que l'enfant ne pouvait être considéré séparément mais plutôt dans le contexte de la famille et de la communauté.

He made the very concrete statement that the child cannot be dealt with in isolation but in the context of the family and community.


J’aurais préféré que nous adoptions - beaucoup plus souvent en l’espace d’une année, plutôt qu’en ce jour uniquement - des rapports sur des initiatives législatives de la Commission, plutôt que des rapports d’initiative sur des sujets tels que la situation des femmes issues de minorités ou la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée qui, quoique très intéressants, ne contribuent malheureusement que très peu à une avancée concrète.

I would have preferred us to adopt – much more frequently in the course of a year, rather than just on this day – reports on the Commission’s legislative initiatives, rather than own-initiative reports on topics such as the situation of women who belong to minorities or the reconciliation of professional, family and private life, which, interesting though they may be, do regrettably little to get us further forward in practical terms.


En fin de compte, le comité fera comme dans son premier rapport, il produira des recommandations très concrètes, précises et réalistes, plutôt que de s'en tenir à un niveau philosophique très général, comme on a pu le constater dans un certain nombre d'autres rapports.

In the end, this committee will do what it did in its first report: It will give very concrete, specific and doable recommendations rather than come out at the very general philosophical level, which a number of other reports have done.


Cependant, de façon générale, je peux dire que l'année 1985 a été considérée, d'une certaine manière, comme cruciale, dans la mesure où le terrorisme n'était plus une question étrangère, mais plutôt une question qui concernait très concrètement les Canadiens.

However, just generally speaking, I can say that 1985 was seen as somehow crucial in that terrorism was no longer a foreign matter but a matter that, in fact, affected Canadians very directly.


Cette étude nous amène à mettre l'accent sur les aspects très concrets du problème, plutôt que de convaincre les Canadiens des avantages généraux d'une telle mesure et du rôle important du bilinguisme pour le Canada, l'avenir du Canada, l'histoire du Canada et la personnalité du Canada.

It leads us to focus on these very concrete aspects of the problem, rather than convincing Canadians about the big picture and whether it is an important part of Canada, of Canada's future, Canada's history, Canada's personality.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très concrètement plutôt ->

Date index: 2022-04-15
w