Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Traduction

Traduction de «minorités très concrètement » (Français → Anglais) :

La question des droits des minorités est pour moi très concrète.

The issue of minority rights runs deep in my blood.


Ce projet de loi proposait de modifier l'article 41 de la Loi sur les langues officielles afin de donner plus de substance, sinon de muscle, à l'obligation du gouvernement fédéral d'appuyer les droits des minorités très concrètement, plutôt qu'en énonçant simplement une liste d'objectifs qu'il n'est pas vraiment possible de faire respecter par l'entremise du Parlement ou des tribunaux.

Bill S-3 contained a proposal to amend section 41 of the Official Languages Act that would have given substance, if not bones or a spine, to the obligation of the federal government to support minority rights in very concrete ways and not with a statement of objectives with no real obligation enforceable in Parliament or in court.


Michael Ignatieff en a parlé, et il a parlé d'un pays défenseur de la bonne gouvernance, d'un pays qui peut enseigner aux autres pays des choses au sujet du pluralisme, au sujet du traitement des minorités, du maintien de la paix, de la construction de la paix, de la façon de rédiger des constitutions, des codes; nous faisons déjà ce travail en partie et nous avons eu une influence très concrète en Afrique du Sud, et il y a aussi l'aide internationale.

Michael Ignatieff has talked about this, about the good governance nation, a nation that helps to teach other nations about pluralism, about treatment of minorities, peacekeeping, peace-building, writing constitutions, legal codes we already do some of this, and were very influential in South Africa and aid.


Ma quatrième recommandation est donc la suivante. Les immigrants et immigrantes ne doivent pas être désavantagés parce que la langue dans laquelle ils ont acquis leurs titres de compétence est la langue officielle de la minorité (1650) [Traduction] Comme vous pouvez le constater, il existe des moyens très concrets de faire avancer les choses, et le personnel du Commissariat suit de très près les travaux du nouveau comité directeur créé l'an dernier.

My fourth recommendation is therefore the following: immigrants must not be penalized if their qualifications are in the official language of the minority community (1650) [English] As you see, these are very concrete ways to make progress, and my office is very closely following the work of the new steering committee.


11. félicite la Bulgarie d'avoir été l'hôte du lancement de la "Décennie de l'inclusion des Roms", le 2 février 2005, et reconnaît l'engagement de la Bulgarie en faveur de l'intégration des Roms par l'adoption d'une législation antidiscrimination très complète; prend acte avec satisfaction de l'élaboration d'un programme national visant à améliorer les conditions de logement dans les zones urbaines majoritairement habitées par des Roms et d'autres minorités ethniques; demande néanmoins instamment la mise en œuvre effective de mesures pra ...[+++]

11. Congratulates Bulgaria on hosting the launch of the 'Decade of Roma Inclusion' on 2 February 2005 and recognises the Bulgarian commitment to the integration of Roma through adoption of comprehensive anti-discrimination legislation; notes with satisfaction the development of a national programme aimed at improving housing conditions in urban areas overwhelmingly inhabited by Roma and other ethnic minorities, but urges more effective implementation of practical and substantive measures, in particular in regard to tackling education ...[+++]


11. félicite la Bulgarie d'avoir été l'hôte du lancement de la "Décennie de l'inclusion des Roms", le 2 février 2005, et reconnaît l'engagement de la Bulgarie en faveur de l'intégration des Roms par l'adoption d'une législation antidiscrimination très complète; prend acte avec satisfaction de l'élaboration d'un programme national visant à améliorer les conditions de logement dans les zones urbaines majoritairement habitées par des Roms et d'autres minorités ethniques; demande néanmoins instamment la mise en œuvre effective de mesures pra ...[+++]

11. Congratulates Bulgaria on hosting the launch of the 'Decade of Roma Inclusion' on 2 February 2005 and recognises the Bulgarian commitment to the integration of Roma through adoption of comprehensive anti-discrimination legislation. Notes with satisfaction the development of a national programme aimed at improving housing conditions in urban areas overwhelmingly inhabited by Roma and other ethnic minorities, but urges more effective implementation of practical and substantive measures, in particular in regard to tackling educationa ...[+++]


J’aurais préféré que nous adoptions - beaucoup plus souvent en l’espace d’une année, plutôt qu’en ce jour uniquement - des rapports sur des initiatives législatives de la Commission, plutôt que des rapports d’initiative sur des sujets tels que la situation des femmes issues de minorités ou la conciliation de la vie professionnelle, familiale et privée qui, quoique très intéressants, ne contribuent malheureusement que très peu à une avancée concrète.

I would have preferred us to adopt – much more frequently in the course of a year, rather than just on this day – reports on the Commission’s legislative initiatives, rather than own-initiative reports on topics such as the situation of women who belong to minorities or the reconciliation of professional, family and private life, which, interesting though they may be, do regrettably little to get us further forward in practical terms.


Nous continuons à suivre de près certains risques potentiels et certaines questions en suspens. Ainsi, nous sommes très attentifs à la situation des minorités nationales et nous nous efforçons de prendre des mesures concrètes pour surmonter la discrimination sociale dont la population Rom, notamment, est victime dans un certain nombre de pays.

We continue to monitor potential risks and unresolved issues - we view with concern the situation of national minorities and are seeking concrete measures against social discrimination, particularly as it affects the Roma population in a number of countries.


- (PT) Je dirais très brièvement que ce que j'ai dit sur l'évolution de la situation en Turquie et la nécessaire évolution de la Turquie en matière de respect des droits des minorités est lié à cette situation spécifique. Nous sommes confrontés à un cas concret, qui se rapporte à la protection des minorités chrétiennes.

– (PT) Very briefly, what I said about the development of the situation in Turkey and the necessary changes in terms of respect for the rights of minorities also applies in this case which specifically involves the protection of Christian minorities.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

minorités très concrètement ->

Date index: 2021-01-23
w