Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Névrose traumatique

Vertaling van "séparément mais plutôt " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Ce trouble constitue une réponse différée ou prolongée à une situation ou à un événement stressant (de courte ou de longue durée), exceptionnellement menaçant ou catastrophique et qui provoquerait des symptômes évidents de détresse chez la plupart des individus. Des facteurs prédisposants, tels que certains traits de personnalité (par exemple compulsive, asthénique) ou des antécédents de type névrotique, peuvent favoriser la survenue du syndrome ou aggraver son évolution; ces facteurs ne sont pas toutefois nécessaires ou suffisants pour expliquer la survenue du syndrome. Les symptômes typiques comprennent la reviviscence rép ...[+++]

Definition: Arises as a delayed or protracted response to a stressful event or situation (of either brief or long duration) of an exceptionally threatening or catastrophic nature, which is likely to cause pervasive distress in almost anyone. Predisposing factors, such as personality traits (e.g. compulsive, asthenic) or previous history of neurotic illness, may lower the threshold for the development of the syndrome or aggravate its course, but they are neither necessary nor sufficient to explain its occurrence. Typical features include episodes of repeated reliving of the trauma in intrusive memories ( flashbacks ), dreams or nightmares ...[+++]


capacités militaires séparables mais non séparées (pouvant être employées par l'OTAN ou par l'UEO)

separable but not separate military capabilities (that could be employed by NATO or the WEU)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il ne s'agit pas d'extraire les données séparément, mais plutôt que le pharmacien ou le médecin considère le patient en face de lui et le fait qu'il y a une alerte potentielle.

That is not taking the data out and extracting it separately; that is saying, " I am now a pharmacist or a physician. A patient is in front of me.


Une fois de plus, nous pensons que tout peut être regroupé au sein du même bureau, mais il faudrait pour assurer cette séparation créer une division des enquêtes: ainsi, les enquêtes seraient menées non pas par le commissaire, mais bien plutôt par une division des enquêtes qui ferait rapport au commissaire ou aux commissaires — si on opte pour une commission tripartite — à qui il reviendra de prendre une décision.

Again, we think it can be all contained within one office, but you should have an investigation division so that it is not the commissioner doing the investigating but, rather, an investigative branch that then places the conclusion of its report before the commissioner or commissioners — if you had a three-person commission — for a ruling, to have that separation.


Selon la Commission, les coûts liés à la séparation de POL ne sont pas liés à la restructuration des activités de la poste aux lettres de RMG mais plutôt à la privatisation future de RMG et ne peuvent donc pas être acceptés en tant que coûts de restructuration éligibles.

According to the Commission, the costs for the separation of POL are not related to the restructuring of RMG’s letter business but rather to the future privatisation of RMG and can therefore not be accepted as eligible restructuring costs.


Je recommande toujours aux sénateurs de considérer cette Chambre non pas comme deux caucus qui se font face, séparés par une allée, mais plutôt comme une assemblée de juges.

I always tell senators to think of this place not as two caucuses facing each other across the way, but as a house of judges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L’Europe doit apprendre à être plus offensive, mais elle ne le sera pas sur la base de Nice ou de «Nice moins»; cela ne permettra pas à l’Europe d’être mieux armée, mais plutôt moins à même de prendre les mesures nécessaires dans des situations telles que celle du Moyen-Orient où, il convient de le rappeler, 13 000 militaires européens sont postés à la frontière qui sépare le Liban d’Israël dans le cadre de la mission de la FINUL, ...[+++]

Europe must learn to land more punches, but it will not do that on the basis on Nice or of ‘Nice minus’; that will not make Europe a better fighter, but rather less able to take the action that needs to be taken in such situations as that in the Middle East, where, it is worth remembering, 13 000 European troops are stationed on the border between Lebanon and Israel in pursuance of the UNIFIL mandate, and I ask you also to think of the Gaza Strip in Palestine, where we are in the thick of the chaos, and where the place is getting like Somalia.


Celui-ci a dit, dans une déclaration très concrète, que l'enfant ne pouvait être considéré séparément mais plutôt dans le contexte de la famille et de la communauté.

He made the very concrete statement that the child cannot be dealt with in isolation but in the context of the family and community.


Je soutiens également l’assertion du rapporteur selon laquelle le concept des États tiers européens sûrs ne devrait pas être visé par un règlement séparé, mais devrait plutôt être considéré au sein d’une approche globale établie par le cadre de la directive sur la politique d’asile.

I also support the rapporteur’s contention that the concept of safe third European states should not be targeted by a separate regulation, but should rather be dealt with as part of the comprehensive approach established by the framework of the Directive on asylum policy.


Il est de plus en plus clair qu'on ne doit pas séparer les questions concernant le commerce et les investissements de celles qui touchent les droits de la personne et la démocratie. Mme O'Neill a aussi ajouté que les idées transmises par les membres de l'APEC n'étaient pas celles de citoyens, mais plutôt celles de leaders, et que les valeurs fondamentales que nous appelons les droits de la personne trouvaient un écho dans ces pays.

Ms O'Neill further stated that the ideas of human rights, as being translated to us through APEC members, were not the ideas of the citizenry but were really the ideas of the leaders, and that the fundamental values that we call human rights were being echoed in those countries.


Parallèlement, le système de gouvernement lui aussi doit savoir se réinventer et devenir un système de collaboration plutôt que de restriction. Je suis convaincu depuis longtemps que, dans la société actuelle, le rôle primordial de l'État est un rôle d'arbitre, et non de propriétaire, de la vie économique. Bien évidemment, l'arbitre ne doit pas se contenter de dicter les règles du jeu et de les faire respecter, en réglementant les comportements admissibles et en interdisant ceux qui ne le sont pas, mais il doit également faciliter le ...[+++]

The referee must also enable the game to flow smoothly by developing and maintaining the infrastructure necessary for private investment, providing a framework for cooperation between the private and public sectors and, above all, breaking down the barriers between the two, encouraging the delicate but crucial links between research and innovation and between innovation and putting a useable product on the market, pursuing fiscal policies that are consistent with this model and preparing the workforce, because in the new economy labour too must be able to reinvent itself and embrace lifelong learning.


qu'il est vrai que la directive 92/44/CEE du Conseil, du 5 juin 1992, relative à l'application de la fourniture de réseau ouvert aux lignes louées (8), modifiée par la décision 94/439/CE de la Commission (9), harmonise les principes de base relatifs à l'offre de lignes louées, mais qu'elle ne couvre que les conditions d'accès et d'utilisation de lignes louées; que le but de la directive n'est pas de porter remède au conflit d'intérêt entre les organismes de télécommunications en tant que fournisseurs de services et d'infrastructure; qu'elle n'impose pas de séparation structure ...[+++]

It is true that Council Directive 92/44/EEC of 5 June 1992 on the application of open network provision to leased lines, amended by Commission Decision 94/439/EC (8), harmonizes the basic principles regarding the provision of leased lines, but it only harmonizes the conditions of access and use of leased lines. The aim of that Directive is not to remedy the conflict of interest of the telecommunications organizations as infrastructure and service providers. It does not impose a structural separation between the telecommunications organizations as providers of leased lines and as service providers. Complaints illustrate that even in Member States which have implemented that Directive, telecommunications organizations still use their control ...[+++]




Anderen hebben gezocht naar : névrose traumatique     séparément mais plutôt     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

séparément mais plutôt ->

Date index: 2023-06-24
w