Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Réaffirmer sa profonde préoccupation
Se déclarer de nouveau très préoccupé de constater

Traduction de «déclaration très concrète » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
réaffirmer sa profonde préoccupation [ se déclarer de nouveau très préoccupé de constater ]

reiterate its deep concern
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Une façon de mettre cette déclaration très concrètement en application serait d'appuyer le travail d'observation au Mexique.

One way of concretely implementing that declaration would be to support the work of observers in Mexico.


Johannes Hahn, commissaire chargé de la politique européenne de voisinage et des négociations d'élargissement, a déclaré: «Les nouvelles mesures d'aide de l'UE répondent à la fois aux besoins très concrets des migrants sur le terrain et à ceux de ses pays partenaires.

Johannes Hahn, Commissioner for European Neighbourhood Policy and Enlargement Negotiations said: "The new EU assistance package meets both, the very concrete needs of migrants on the ground, and those of our partner countries.


C’est une très bonne nouvelle pour l’Irlande, et cela démontre très concrètement la valeur ajoutée que peuvent apporter les investissements européens au développement local», a déclaré le commissaire européen Phil Hogan.

This is very good news for Ireland, and demonstrates in a very concrete way the added value European investment can bring to local development" said European Commissioner Phil Hogan.


La commissaire Jourová a fait la déclaration suivante: «La Commission prend très au sérieux la question de la qualité des denrées alimentaires et la différenciation injustifiée des aliments, et a déjà pris des mesures concrètes pour s'attaquer à ce problème.

Commissioner Jourová said: “The Commission takes the issue of food quality and unjustified differentiation very seriously and has already taken a number of concrete steps to tackle the issue.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De façon très concrète, c'est la Charte des droits et libertés qui a déclaré que ces actes de discrimination étaient immoraux.

In a very real way it was the Charter of Rights and Freedoms that said those acts of discrimination were wrong.


Celui-ci a dit, dans une déclaration très concrète, que l'enfant ne pouvait être considéré séparément mais plutôt dans le contexte de la famille et de la communauté.

He made the very concrete statement that the child cannot be dealt with in isolation but in the context of the family and community.


Or, le ministre n'a pas fait une seule référence aux quatre recommandations très claires, très concises et très concrètes sur ce que le Canada pourrait et devrait faire, de sorte que nous ne soyons pas contraints de conclure à une violation flagrante des résolutions par l'Irak, et cela est fort possible, croyez-moi, et de déclarer une guerre.

The minister did not make a single reference to the four very clear, concise, concrete recommendations on what Canada could and should be doing so that we do not find ourselves in the position of finding a material breach by Iraq, and this is quite possible, let me be clear about that, and a declaration of war.


Quant à la question plus générale du respect des droits fondamentaux et plus concrètement des droits de la femme au Nigeria et dans le reste de l'Afrique, le Conseil a décidé de poursuivre la politique qu'il développe depuis longtemps dans ce domaine, en ayant recours en particulier aux instruments suivants : l'Accord de Cotonou, dont l'article 9, paragraphe 2, stipule que les parties se réfèrent à leurs obligations et à leurs engagements internationaux en matière de respect des droits de l'homme et que l'égalité entre les hommes et les femmes est réaffirmée, la déclaration et le pla ...[+++]

With regard to the broader issue of respect for fundamental rights and specifically women’s rights in Nigeria and the rest of Africa, the Council is determined to pursue the policy which it has long been implementing in this field and, in particular, by means of the following instruments: the Cotonou Agreement, Article 9(2) which lays down the parties’ obligations, their international commitments, in relation to the respect for human rights, and reaffirms the equality between men and women, the Cairo declaration and action plan approved at the Africa-Europe Summit held in Cairo in April 2000, which insists on respect for human rights, th ...[+++]


M. Fischler a déclaré que l'entrée dans l'UE apportait aux agriculteurs et à l'agro-industrie hongrois cinq avantages très concrets.

Dr Fischler said that joining the EU would offer Hungary's farmers and agro-industry five very specific advantages".


C'est politiquement très important; par ailleurs, lorsque le gouvernement canadien déclare qu'il va aider les mouvements politiques de Birmanie qui sont en faveur du rétablissement de la démocratie, c'est quelque chose de très concret.

That is politically very important now, for example. Or when the Canadian government says, we will help Burma political movements that are going for the restoration of democracy, this is very concrete.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

déclaration très concrète ->

Date index: 2021-02-24
w