Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "très bientôt cela prendra beaucoup " (Frans → Engels) :

Si ce chiffre ne double pas, ne triple pas ou ne quadruple pas très bientôt, cela prendra beaucoup de temps.

It will take a long time if that does not double, triple and quadruple soon.


Même s'il était possible de maintenir à long terme des taux de croissance très supérieurs à la moyenne de l'Union européenne des Quinze, ces scénarios montrent que, pour la plupart des pays, un rattrapage vers la moyenne de l'Union européenne prendra probablement beaucoup de temps.

Even if rates of growth well above the average in the EU15 can be sustained in the long-term, these scenarios demonstrate that for most of the countries, catching-up to the EU average is likely to be a long-term process.


Mais cela nous incite à réfléchir sur la question du temps qu’il faudra pour reconstruire Haïti: cela prendra beaucoup de temps parce que cela ne se fera pas tant que cette infrastructure institutionnelle n’est pas en place.

But it does give us pause for thought on the question of how long it will take to rebuild Haiti: it will take a very long time because it will not happen without this institutional infrastructure in place.


J'espère que sa carrière prendra son envol et que nous pourrons très bientôt l’accueillir une nouvelle fois en tant que futur Premier ministre de Malte.

I hope his career goes from strength to strength and that we can welcome him back as a future prime minister of Malta very soon.


Il a en outre annoncé un train de mesures positives que le gouvernement palestinien est en train de prendre ou prendra très bientôt.

He also announced a number of positive measures which the Palestinian Government is taking, or will shortly take.


Cela prendra beaucoup de temps et de volonté pour coordonner les budgets de défense de nos alliés européens.

It will take a lot of time and goodwill to coordinate the defence budgets of our European allies.


Bien des gens disent que tout cela prendra beaucoup de temps.

Many people say that this will take time.


La population de l'Alberta augmente très rapidement, mais cela prendra beaucoup de temps.

The population of Alberta is increasing very rapidly, but it takes a long time to catch up.


Cela prendra beaucoup d'expertise, de temps et d'énergie et nous n'avons pas les ressources pour le faire.

It will take a lot of expertise, time and energy; and we do not have the resources to do it.


Très franchement, cela crée beaucoup de pressions sur tout le système, tant les forces de l'ordre que. Je vais devoir interrompre le député parce la période des questions et observation est expirée.

Quite frankly, that puts a lot of trials and tribulations and pressure on everything from forces to I will have to stop the member there because the time has expired for questions and comments.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

très bientôt cela prendra beaucoup ->

Date index: 2022-01-25
w