Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «transmettre nos plus sincères remerciements » (Français → Anglais) :

Je tiens à transmettre mes plus sincères remerciements aux électeurs de Scarborough — Agincourt, qui m'ont fait le grand honneur de m'élire pour les représenter au Parlement.

I wish to express my tremendous appreciation to the residents of Scarborough — Agincourt for the distinct honour of representing them as their member of Parliament.


Madame Deschênes, permettez-moi à mon tour de vous transmettre mes très sincères remerciements pour toutes vos années de service; je vous souhaite bon succès dans tous vos projets futurs.

Madame Deschênes, let me just add my voice to a big thank you for your years of service, and I certainly wish you every success in your future endeavours.


La commission a également écouté l’avis de tous les experts et parlements nationaux, travaillant en collaboration étroite avec la Commission – ce pour quoi j’adresse mes plus sincères remerciements au commissaire Šefčovič – ainsi qu’avec le Conseil, qui a fait preuve d’une volonté de dialogue réelle, dont je remercie M. Chastel.

The committee also listened to the opinion of all national parliaments and experts, working in close contact with the Commission – for which I offer my heartfelt thanks to Commissioner Šefčovič – and with the Council’s willingness to engage in dialogue, for which I should like to thank Mr Chastel.


Au nom du gouvernement du Canada, je voudrais transmettre mes plus sincères remerciements au Comité des comptes publics de la Chambre des communes pour son travail sur le Programme canadien des armes à feu.

On behalf of the Government of Canada, I would like to extend my sincere thanks to the House of Commons public accounts committee for its work with respect to the Canadian firearms program.


– (DE) Madame la Présidente, je vous remercie pour ce débat vraiment important et j'adresse une fois de plus mes sincères remerciements au rapporteur.

– (DE) Madam President, many thanks for this truly important debate, and in particular my sincere thanks once more to the rapporteur.


Je voudrais d'abord vous transmettre nos plus sincères remerciements, à vous et à votre comité, pour l'appui que vous nous avez apporté en envoyant une lettre au CRTC demandant que les signaux régionaux des stations de Radio-Canada soient disponibles partout au Canada.

I would first like to thank you and your committee very warmly for the support that you have given us by sending a letter to the CRTC asking that regional signals from Radio-Canada stations be available throughout Canada.


Je vous demande de transmettre nos sincères remerciements à la population de Thaïlande et des autres pays concernés, qui a réalisé nos idéaux de compassion, d’humanité et de solidarité.

I call upon you to send our heartfelt thanks to the people of Thailand and other affected countries who fulfilled our ideals of compassion, humanity and solidarity.


- (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en tant que représentant de Chypre et de la République de Chypre, de vous transmettre les sincères remerciements de l’ensemble du monde politique et de toute sa population pour votre contribution positive qui a permis à mon pays de faire partie de l’Europe élargie.

– (EL) Madam President, ladies and gentlemen, allow me to convey the grateful thanks of the entire political world, as a representative of Cyprus and the Republic of Cyprus, and of its entire people for your positive contribution, so that my country could become part of enlarged Europe.


Depuis la création d'un groupe interservices pour les régions ultrapériphériques sous la présidence de M. Delors, un long et fructueux chemin a été parcouru jusqu'ici et je tiens à adresser les plus sincères remerciements des Européens de l'ultrapériphérie à celui qui a présidé ce groupe.

So far, since an interdepartmental group was set up for the outermost regions under the presidency of Mr Delors, we have travelled a long and fruitful road, and I must express the deepest gratitude of the Europeans from the outermost regions to those who have presided over that group.


Je vous demanderais encore une fois de bien vouloir transmettre nos plus sincères remerciements au général Jacoby.

I also would like to once again ask you to convey our sincere thanks to General Jacoby.


w