Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assertion inexacte mais sincère
Conviction sincère
Croyance sincère
Descendre
Distribuer le courrier
Effectuer la livraison du courrier
Français
Image fidèle
Image fidèle et sincère
Passer par hérédité
Produire par voie électronique
Produire électroniquement
Présentation fidèle
Remettre le courrier aux destinataires
Repentir sincère
Se transmettre par hérédité
Se transmettre par succession héréditaire
Transmettre des marchandises pour examen approfondi
Transmettre le courrier
Transmettre les appels aux personnes compétentes
Transmettre les appels aux personnes concernées
Transmettre par voie électronique
Transmettre électroniquement
être transmis par héritage
être transmis par succession

Traduction de «transmettre les sincères » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
conviction sincère [ croyance sincère ]

honest conviction


descendre | être transmis par héritage | être transmis par succession | passer par hérédité | se transmettre par hérédité | se transmettre par succession héréditaire

descend


transmettre par voie électronique [ transmettre électroniquement | produire par voie électronique | produire électroniquement ]

file electronically [ efile | e-file ]


transmettre les appels aux personnes compétentes [ transmettre les appels aux personnes concernées ]

direct callers


assertion inexacte mais sincère

honest misrepresentation






image fidèle | image fidèle et sincère | présentation fidèle

true and fair view | fair presentation


effectuer la livraison du courrier | transmettre le courrier | distribuer le courrier | remettre le courrier aux destinataires

deliver the correspondence | hand out mail to clients | deliver correspondence | delivering correspondence


transmettre des marchandises pour examen approfondi

pass the goods on for more detailed examination
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
L'honorable Roméo Antonius Dallaire : Honorables sénateurs, je désire m'adresser à chacun de vous individuellement pour vous transmettre mes sincères excuses concernant un incident que j'ai créé sur la Colline du Parlement ce matin.

Hon. Roméo Antonius Dallaire: Honourable senators, I would like to sincerely apologize to every one of you for an incident I was responsible for on Parliament Hill this morning.


– (PT) Monsieur le Président, au nom du groupe de l’Alliance progressiste des Socialistes et Démocrates au Parlement européen, je voudrais témoigner de notre solidarité avec toutes les régions frappées par des catastrophes naturelles et transmettre nos sincères condoléances aux familles des victimes des tempêtes.

– (PT) Mr President, on behalf of the Group of the Progressive Alliance of Socialists and Democrats in the European Parliament, I would like to show our solidarity with all of the regions hit by natural disasters, and give our heartfelt condolences to the families of the victims of the storms.


Je voudrais, encore une fois, vous transmettre très sincèrement et très ouvertement cette sensation que j’ai eue à Washington le week-end passé. J’ai vu une ouverture d’esprit que franchement nous n’aurions pas eue il y a quelques mois.

I would like once more to convey to you very sincerely and very openly the feeling that I had in Washington last weekend. I saw an open-mindedness that, frankly, we would not have had a few months ago.


Je vous demande de transmettre nos sincères remerciements à la population de Thaïlande et des autres pays concernés, qui a réalisé nos idéaux de compassion, d’humanité et de solidarité.

I call upon you to send our heartfelt thanks to the people of Thailand and other affected countries who fulfilled our ideals of compassion, humanity and solidarity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Gary Carr (Halton, Lib.): Monsieur le Président, je prends la parole aujourd'hui pour transmettre mes sincères salutations et mes meilleurs voeux aux membres de la communauté sikhe à l'occasion du Gurpurab, que les sikhs dans tout le Canada ont célébré le week-end dernier.

Mr. Gary Carr (Halton, Lib.): Mr. Speaker, I rise today in this House to convey my heartfelt greetings and good wishes to the members of the Sikh community on the auspicious occasion of Gurpurab, which the community celebrated this past weekend across Canada.


- (EL) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, permettez-moi, en tant que représentant de Chypre et de la République de Chypre, de vous transmettre les sincères remerciements de l’ensemble du monde politique et de toute sa population pour votre contribution positive qui a permis à mon pays de faire partie de l’Europe élargie.

– (EL) Madam President, ladies and gentlemen, allow me to convey the grateful thanks of the entire political world, as a representative of Cyprus and the Republic of Cyprus, and of its entire people for your positive contribution, so that my country could become part of enlarged Europe.


Monsieur Cox, je vous prierais de transmettre, au nom de la présidence du Parlement européen, notre condamnation de toute manifestation de violence, et particulièrement de celles de ce genre, qui poursuivent des fins politiques à travers le terrorisme, mais aussi de transmettre nos sincères condoléances à la famille de cette victime du terrorisme.

Mr Cox, I believe it would be appropriate for you to issue a condemnation of violence of any kind in your capacity as President of the European Parliament. In particular, I call on you to condemn terrorist violence in pursuit of political aims, and to convey the condolences of the House to the family of this victim of terrorism.


Malheureusement, il nous a quittés. En ce triste jour, mes collègues se joignent à moi pour transmettre nos sincères condoléances à la famille et aux proches de Guy Huot.

On this sad day, my colleagues and I wish to express our sincere condolences to the family and friends of Guy Huot.


Le 9 novembre 2000, vous avez organisé une grande conférence sur les "nouvelles formes de gouvernance en Europe" et lors de la session plénière des 13 et 14 décembre, vous avez approuvé à l'unanimité un avis sur le même thème, à l'initiative de Lord Tope.Vous avez également eu l'idée originale d'organiser un concours sur le rôle des régions et des villes dans l'art de gouverner l'Europe; ce concours vient de se terminer par la remise des prix, aussi je saisis cette occasion pour transmettre mes sincères félicitations aux lauréats.

Yours also was the original idea of holding an essay competition on the role of the regions and cities in the art of governing Europe; as the competition has just finished with the award of the prizes, I would like to take this opportunity of offering the winners my sincerest congratulations.


[Français] Au nom de tous les députés, j'aimerais transmettre mes sincères félicitations à Edi Podivinsky pour son exploit remarquable.

[Translation] On behalf of all members I would like to congratulate Edi Podivinsky for his remarkable achievement.


w