Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «traiter cela très » (Français → Anglais) :

Monsieur le Président, je dois dire qu'à chaque fois que nous prenons la parole au Parlement durant la période des questions portant sur un sujet ayant trait à l'imposition de la clôture sur un projet de loi dont la Chambre est saisie, ou sera bientôt saisie, nous devrions traiter cela très sérieusement parce que, en tant que parlementaires, nous sommes ici pour débattre les mesures législatives.

Mr. Speaker, I must say that every time in Parliament that we rise for a question period on a topic such as this which involves closure on a bill that is before the House, or will soon be before the House, it is an occasion that we should treat very seriously because as parliamentarians we are here to debate legislation.


Si nous voulons que le monde extérieur et les personnes non spécialisées dans ce domaine comprennent également ce que tout cela signifie, puisqu’il s’agit d’une question très complexe techniquement, qui concerne pourtant une institution démocratique et sert à éliminer le prétendu déficit démocratique en Europe, nous devons souligner les points suivants: cela signifie que le Parlement et le Conseil, qui sont les deux pouvoirs législatifs de l’Union européenne, ne peuvent pas de leur propre chef ...[+++]

If the outside world and non-specialists in this area are also to understand what this is all about, since this is a very technically complex subject matter that nevertheless concerns a democratic institution and serves to eliminate the so-called democratic deficit in Europe, we should point out the following: What this means is that Parliament and the Council, the two legislative powers of the European Union, cannot on their own deal with every matter of detail.


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter ...[+++]

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


Pour moi, donc, ce débat a été très utile. Je vous en suis très reconnaissante, car là encore cela m’aidera à définir l’ordre du jour des questions que j’aborderai lors du Conseil «Affaires étrangères» lorsque nous en débattrons, puis à Londres pour discuter, comme je l’ai indiqué, avec le gouvernement sur tous les éléments pour lesquels nous pouvons fournir un soutien continu en vue de développer économiquement le pays, d’aborder la lutte antiterroriste, mais aussi de traiter ...[+++]

So for me, this has been a very useful debate, I am very grateful, because again it helps me in my mind to set the agenda of the issues that I will take to the Foreign Affairs Council as we debate this and then on to London engaging, as I have indicated, with the government on all the elements where we can provide continuing support to develop the country economically, to deal with counter terrorism, to deal with the issues of support from the neighbourhood, too.


Il a voulu traiter cela d’une façon idéologique très déplaisante.

He wanted to put a very unpleasant ideological slant on the matter.


Et c'est cela qui me ramène au professeur de l'Université Simon Fraser, qui a dit, en gros, que c'est de la mauvaise politique publique que de traiter des très très rares cas et de terroriser le plus grand nombre (0905) M. Kenneth Narvey: Il y a là une centaine de sujets différents.

That's where I go back to my professor from Simon Fraser University, who essentially said it is bad public policy to deal with the very, very few and terrorize the many (0905) Mr. Kenneth Narvey: There are a hundred topics there.


Tous les orateurs aujourd’hui ont mentionné l’importance d’un environnement propre, c’est pourquoi cela ne concerne pas seulement les constructeurs automobiles, mais aussi les fabricants de systèmes de chauffage; cela concerne les centrales électriques et les systèmes de chargement - ainsi qu’un très vaste domaine à traiter.

Everyone who has spoken today has mentioned the importance of a clean environment, and that is why this does not just concern car manufacturers, but also the builders of heating systems; it has to do with power-generating plant and with loading systems – with, indeed, a really big and wide-ranging area that has to be addressed.


J'aimerais parler précisément de la motion de M. Cleary, et j'invite mes collègues à écouter la sagesse du sénateur Watt lorsqu'il nous implore de bien vouloir traiter cette question d'une manière non partisane, sans jugement, et lorsqu'il dit cela, de tous les comités de la Chambre des communes, le nôtre devrait en mesure de s'élever au-dessus des querelles partisanes pour traiter de la question très humaine, très réelle qui a été ...[+++]

I would like to speak to Mr. Cleary's motion specifically, and I urge my colleagues to listen to the wisdom of Senator Watt when he implores us to please deal with this as a non-partisan, non-judgmental issue, and when he says that of all committees in the House of Commons, this one should be able to rise above partisan bickering to address the very human, very real issue that's been brought to our attention here. I, for one, am very moved by the testimony we've heard.


Bien souvent, les gens nous disent que l'on semble faire bien des choses et traiter cela comme s'il s'agissait d'une situation très critique.

All this to say, one question we get a lot is that it seems like you're doing a lot of things and you're treating this like this is a very harmful situation.


Je crois qu'il nous faut traiter cela de manière très distinctive pour ce qui est de la façon dont nous prévoyons que cet espace soit réservé, sur notre marché intérieur en particulier.

I think we have to deal with it in a very distinctive way in terms of the way we allow the reservation of that space, within our domestic market particularly.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

traiter cela très ->

Date index: 2023-12-09
w