Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «toute la difficulté de notre tâche tient donc » (Français → Anglais) :

La clarté de la question facilite d'une certaine façon notre tâche étant donné que c'est une abolition totale des droits confessionnels; nous sommes donc en mesure de déclarer avec beaucoup de certitude à la population que tout semblant de principes chrétiens dans les salles de cours va complètement disparaître avec le temps à la suite de contestations s'appuyant sur la charte canadienne d ...[+++]

The clarity of the question makes our task somewhat easier inasmuch as this is a total abolition of denomination rights, and so we are able to declare with great certainty to the general population that any semblance of Christian principles in the classroom will totally erode over time as a result of challenges under the Charter of Rights, and so inasmuch as ninety plus percent of this Province are Christians in persuasion, we deem that to be a very major concern to them and thus they will respond accordingly and say no to this referendum question.


Toute la difficulté de notre tâche tient donc dans la nécessité de concilier ce droit fondamental de l'asile, reconnu par les conventions internationales, et la lutte contre la fraude.

The main difficulty in our task is therefore the need to reconcile this fundamental right to asylum, which is recognised in international conventions, with the fight against fraud.


- (ES) Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire Špidla, Mesdames et Messieurs, ce jour est important pour notre Parlement et je voudrais donc féliciter Mme Lynne pour son rapport, car nous faisons un pas de plus dans notre tâche consistant à construire l’Europe de toutes les chances.

– (ES) Madam President, Commissioner Špidla, ladies and gentlemen, this is an important day for this House and I would therefore like to congratulate Mrs Lynne on her report, because we are taking a further step in our task of building a Europe of opportunities.


À l'interne, c'est un aspect de notre tâche qui exige passablement de travail, pour traiter les renseignements que nous recevons et faire des recommandations, et tout est donc documenté et contrôlé de manière très concise et précise.

Internally, this is a fairly labour-intensive part of our office in relation to the information we receive and the recommendations we make, so it's most definitely documented and controlled, very concise and precise. We're working towards more transparency in two respects.


C'est une question de procédure (1210) L'hon. Karen Redman: Tout compte fait, j'imagine que l'une des difficultés qui se posent à notre comité tient au fait que toutes les personnes ici présentes sont des personnalités publiques.

It's the process (1210) Hon. Karen Redman: Finally, I guess one of the challenges we have as a committee is the fact that everybody around this table is a public person.


− (PT) Je connais très bien cette situation et je connais très bien la question que le gouvernement de Malte a soulevée à ce propos, et votre question est couverte par la réponse que j’ai déjà faite à l’un de vos collègues: la présidence sait, et le Portugal sait, en tant qu’État membre, que le Portugal est aussi un pays du Sud, et nous ferons donc aussi tout notre possible pour garantir que le mot «solidarité» soit vraiment mis en pratique tout en gardant à l’esprit les ...[+++]

− (PT) I am very familiar with that situation and I am very familiar with the issue the Government of Malta has raised in that regard, and your question is covered by the answer I have already given to a fellow Member: the Presidency is aware, and Portugal as a Member State is aware, that Portugal is also a country of the South, and we too will therefore do our utmost to ensure that the word ‘solidarity’ is actually put into practice while bearing in mind the difficulties and probl ...[+++]


Daniel Cohn-Bendit (Verts/ALE). - (DE) Monsieur le Président, Monsieur Swoboda, nous n’avons effectivement qu’une journée à notre disposition, et la raison tient à ce que nous répétons cette demande depuis qu’Anna Politkovskaïa a été assassinée, mais que certains groupes font barrage. C’est donc aujourd’hui seulement que ce vote est possible dès lors que, tout au long des prépara ...[+++]

Daniel Cohn-Bendit, (Verts/ALE) – (DE) Mr President, Mr Swoboda, we do indeed have only one day available to us, and the reason is that we have been asking for this ever since Anna Politkovskaya was murdered, but certain groups have been standing in the way, and hence it is only today that this vote has made it possible, for, right through the preparations, certain groups – your own included – have said 'no' to this addition.


C’est pourquoi je suis convaincu que la toute grande majorité de notre commission peut s’accommoder de ce que ce compromis ne tient pas compte d’un certain nombre des arguments que nous jugions importants; toutefois, nous siégeons dans un Parlement et non dans une réunion de diplomates, et il convient donc de dire un certain nombre de choses.

That is one reason why I am sure that by far most of our committee can live with the fact that this compromise takes no account of a number of our important points; this is, though, a parliament and not a meeting of diplomats, and that is why a certain number of things remain to be said.


Avant de laisser la parole aux professionnels, je voudrais évoquer rapidement ce qui fait toute la richesse et la diversité de notre secteur musical européen -et qui rend donc d'autant plus complexe, mais aussi nécessaire, notre tâche en matière de coopération culturelle en Europe.

Before I let the professionals take over, I would like to talk briefly about what goes to make up the wealth and diversity of the music sector in Europe, because it is this which, while making our task in seeking cultural cooperation more complex, also makes it essential.


Il n'en tient donc qu'à nous, législateurs et représentants gouvernementaux, d'aider notre système de soins à se préparer à assumer la tâche qui l'attend.

It is up to us, the governments and legislators, to help them prepare.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

toute la difficulté de notre tâche tient donc ->

Date index: 2022-12-30
w